Louis Jordan - Look Out - перевод текста песни на немецкий

Look Out - Louis Jordanперевод на немецкий




Look Out
Pass auf
Ladies I'd like to talk to you for just about two minutes.
Meine Damen, ich möchte nur etwa zwei Minuten zu euch sprechen.
Now you can turn me off if you want to but what I've got
Ihr könnt mich jetzt abschalten, wenn ihr wollt, aber was ich zu sagen habe
To say is for your benefit and no-one else. Now we heard what
ist zu eurem Vorteil und für niemanden sonst. Nun, wir haben gehört, was
Big Moe had to say to the brothers but I'm goin' to tell you
Big Moe den Brüdern zu sagen hatte, aber ich sage euch
Straight up that fellas these days ain't no good.
ganz direkt, dass die Kerle heutzutage nichts taugen.
Stool pigeon, stool pigeon
Spitzel, Spitzel
What you mean stool pigeon. You see that's what I mean,
Was meinst du mit Spitzel? Seht ihr, das ist es, was ich meine,
Listen stick around girls
Hört zu, bleibt dran, Mädels
Don't be no clown, and please pick up on what I put down.
Seid keine Clowns und schnallt bitte, was ich euch erzähle.
If he drives you to the beach
Wenn er euch zum Strand fährt
And he starts to reach,
Und anfängt, zu greifen,
Look out, sister look out
Pass auf, Schwester, pass auf
If he says you look fetchin'
Wenn er sagt, du siehst fesch aus
And wants to go show you his etchin's,
Und dir seine Radierungen zeigen will,
Don't go up there, you better not go up there.
Geh nicht da hoch, geh besser nicht da hoch.
And if he says you know you look good in a sweater,
Und wenn er sagt, weißt du, du siehst gut aus in einem Pullover,
Go home and write him a leteer, hmm, hmmm,
Geh nach Hause und schreib ihm einen Brief, hmm, hmmm,
You know what I mean.
Ihr wisst, was ich meine.
And look here, if he buys you crocks of champagne,
Und schaut her, wenn er euch Flaschen Champagner kauft,
Take a train and go to Maine,
Nehmt einen Zug und fahrt nach Mainz,
Get outta town before it's too late.
Verschwindet aus der Stadt, bevor es zu spät ist.
If he says "Darlin' you look just like my mother",
Wenn er sagt "Liebling, du siehst genau wie meine Mutter aus",
Go home and get your big brother
Geh nach Hause und hol deinen großen Bruder
And have him snapped up.
Und lass ihn sich ihn vorknöpfen.
Now what you gigglin' for?
Worüber kichert ihr jetzt?
Look here this ain't funny!
Schaut her, das ist nicht lustig!
Hee hee hee the devil!
Hi hi hi, zum Teufel!
You better pay attention to me now listen up,
Ihr solltet mir besser zuhören, jetzt passt auf,
Don't listen to nobody but me now.
Hört auf niemanden außer auf mich jetzt.
Don't listen to Big Moe, don't listen to Little Moe,
Hört nicht auf Big Moe, hört nicht auf Little Moe,
Don't listen to no no, or No Moe whatever that childs
Hört nicht auf No No oder No Moe, wie auch immer dieses Kind
Name is over near Nomax don't listen to eat Moe
Heißt drüben bei Nomax, hört nicht auf Eat Moe
Don't listen to nobody but me alright.
Hört auf niemanden außer auf mich, klar.
If something happen to you this summer
Wenn euch diesen Sommer etwas passiert
You say I didn't tell you "alright",
Sagt nicht, ich hätte es euch nicht gesagt, klar,
Now this is some knowledge I use myself,
Das ist Wissen, das ich selbst anwende,
I got this jive straight from the shelf
Ich hab diesen Tipp aus erster Hand
And it's known to be successful to a marked degree,
Und er ist bekanntermaßen ausgesprochen erfolgreich,
And baby I'm givin' it to you for free, alright!
Und Baby, ich geb ihn euch umsonst, klar!
Now if you wanna go for a ride in the car,
Wenn ihr jetzt eine Spritztour im Auto machen wollt,
Don't stay too long and don't go too far,
Bleibt nicht zu lange und fahrt nicht zu weit,
And if he syas "darlin, darlin, you know i feel so lucky",
Und wenn er sagt "Liebling, Liebling, weißt du, ich fühle mich so glücklich",
Go tell that man to catch a train to Kentucky.
Sagt diesem Mann, er soll einen Zug nach Kentucky nehmen.
And if he says you know, ooh baby baby,
Und wenn er sagt, weißt du, ooh Baby Baby,
You know you look groovy,
Weißt du, du siehst groovig aus,
I think I'm gonna put you in a movie,
Ich glaube, ich bringe dich in einen Film,
Hey! he ain't no talent scout
Hey! Der ist kein Talentscout
He don't know what it's all about
Der hat keine Ahnung, worum es geht
And if he laughs at all your jokes
Und wenn er über all deine Witze lacht
Says your brand is all he smokes
Sagt, deine Marke ist alles, was er raucht
He drinks nothing but cokes
Er trinkt nichts als Cola
He wants to meet your folks
Er will deine Eltern treffen
Don't believe him baby, it's a hoax, alright
Glaub ihm nicht, Baby, das ist ein Schwindel, klar
Tell him to get lost
Sag ihm, er soll verschwinden
Coz he ain't nothing but a moose.
Denn er ist nichts weiter als ein Trottel.
And if he says "Hey sugar, I'm on the square"
Und wenn er sagt "Hey Süße, ich bin ehrlich"
Go home and leave him right there, leave him right there
Geh nach Hause und lass ihn genau da stehen, lass ihn genau da stehen
And if he says "Hello baby, you look great,
Und wenn er sagt "Hallo Baby, du siehst toll aus,
I'm gonna take you on a date"
Ich werde dich auf ein Date mitnehmen"
He ain't nothing but a fake
Er ist nichts als ein Blender
Go tell him to go jump in the lake.
Sag ihm, er soll zum Teufel gehen.
What you sitting up there gigglin' for?
Was sitzt ihr da oben und kichert?
You know you'd be surprised at what them men
Wisst ihr, ihr wärt überrascht, was diese Männer
Are framin' up on doin' this summer
sich vornehmen, diesen Sommer zu tun
And if somethin' happened to you
Und wenn euch etwas passieren würde
You'd say I didn't tell you
Würdet ihr sagen, ich hätte es euch nicht gesagt
So listen to what I'm tellin' you
Also hört auf das, was ich euch sage
Look at what I'm puttin' down alright?
Schaut, was ich euch hier darlege, klar?
Here it is,
Hier ist es,
Now if he buys you clothes
Wenn er euch nun Kleider kauft
And nylon hose
Und Nylonstrümpfe
And takes you round the nation
Und euch durchs ganze Land mitnimmt
On a two week vacation
Auf einen zweiwöchigen Urlaub
Buys you diamond rings, mink coats and everything
Euch Diamantringe kauft, Nerzmäntel und alles Mögliche
And he's the mellow creature who wants
Und er dieser nette Kerl ist, der
To see the preacher
den Prediger sehen will
Well, you don't have to look out baby
Nun, dann musst du nicht aufpassen, Baby
Take him home to momma
Nimm ihn mit nach Hause zu Mama
Look out
Pass auf
Now listen girls, don't tease him just squeeze him
Nun hört zu, Mädels, neckt ihn nicht, drückt ihn einfach
Because that's your main squeezy easy!
Denn das ist euer Hauptgewinn, ganz einfach!
Look out sister, you better look out
Pass auf, Schwester, pass besser auf
Look out!
Pass auf!





Авторы: Louis Jordan, Sid Robin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.