Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messy Bessy
Unordentliche Bessy
Now
I'm
a
very
conservative
fella,
Nun,
ich
bin
ein
sehr
konservativer
Kerl,
And
I
don't
go
in
for
displays
of
emotion,
Und
ich
stehe
nicht
auf
Gefühlsausbrüche,
But
I'm
in
love
with
a
chick
named
Bessy,
Aber
ich
bin
verliebt
in
ein
Mädel
namens
Bessy,
And
she
cuts
up
whenever
she
takes
the
notion.
Und
sie
dreht
durch,
wann
immer
ihr
danach
ist.
Now
she
ain't
high
class
like
I
am,
Nun,
sie
ist
nicht
so
vornehm
wie
ich,
So
sometimes
she
gets
carried
away,
Also
lässt
sie
sich
manchmal
gehen,
And
that's
when
she
starts
to
goofin'
up,
Und
dann
fängt
sie
an,
Unsinn
zu
machen,
And
this
is
what
you'll
hear
me
say:
Und
das
ist
es,
was
du
mich
sagen
hören
wirst:
Don't
get
messy,
Bessy,
Mach
keinen
Unsinn,
Bessy,
Keep
your
whiskey
quiet,
Trink
deinen
Whiskey
still,
When
you
had
a
couple
of
drinks,
woman,
Wenn
du
ein
paar
Drinks
hattest,
Frau,
You
just
might
start
a
riot,
Könntest
du
glatt
einen
Aufstand
anzetteln,
Don't
get
messy,
Bessy,
Mach
keinen
Unsinn,
Bessy,
You
know
what
I'm
talking
about,
Du
weißt,
wovon
ich
rede,
When
your
love
comes
a
tumblin'
down,
Wenn
deine
Liebe
so
rausbricht,
You
wear
a
good
man
out.
Machst
du
einen
guten
Mann
fertig.
Now
when
that
whiskey
moves
you,
Nun,
wenn
der
Whiskey
dich
packt,
You
start
snappin'
your
fingers,
Fängst
du
an,
mit
den
Fingern
zu
schnippen,
And
shoutin'
out
loud,
Und
laut
zu
rufen,
You
start
shakin'
an'
quakin',
Du
fängst
an
zu
zittern
und
zu
beben,
An'
whoopin'
an
hollerin',
Und
zu
johlen
und
zu
schreien,
You
talk
so
loud
you
draw
a
crowd,
Du
redest
so
laut,
dass
du
eine
Menge
anziehst,
So
don't
get
messy,
Bessy,
Also
mach
keinen
Unsinn,
Bessy,
Try
to
play
it
cool,
Versuch,
dich
zurückzuhalten,
Coz
you
just
wait
til
I
get
you
home
mama,
Denn
warte
nur,
bis
ich
dich
heimkriege,
Mama,
And
I'll
get
messy
too.
Dann
werd'
ich
auch
wild.
Now
when
that
whiskey
moves
you,
Nun,
wenn
der
Whiskey
dich
packt,
You
start
snappin'
your
fingers,
Fängst
du
an,
mit
den
Fingern
zu
schnippen,
And
shoutin'
out
loud,
Und
laut
zu
rufen,
You
start
shakin'
an'
quakin',
Du
fängst
an
zu
zittern
und
zu
beben,
An'
whoopin'
an
hollerin',
Und
zu
johlen
und
zu
schreien,
You
talk
so
loud
you
draw
a
crowd.
Du
redest
so
laut,
dass
du
eine
Menge
anziehst.
Now
don't
get
messy,
Bessy,
Nun,
mach
keinen
Unsinn,
Bessy,
Try
to
play
it
cool,
Versuch,
dich
zurückzuhalten,
Coz
you
wait
til
I
get
you
home
mama,
Denn
warte
nur,
bis
ich
dich
heimkriege,
Mama,
And
I'll
get
messy
too.
Dann
werd'
ich
auch
wild.
One
more
time,
Noch
einmal,
You
just
wait
till
I
get
you
home
mama,
Warte
nur,
bis
ich
dich
heimkriege,
Mama,
And
I'll
get
messy
too.
Dann
werd'
ich
auch
wild.
Say
you
just
wait
till
I
get
you
home
mama,
Sag',
warte
nur,
bis
ich
dich
heimkriege,
Mama,
And
I'll
get
messy
too.
Dann
werd'
ich
auch
wild.
You
better
straighten
up
and
fly
right
woman!
Reiß
dich
besser
zusammen
und
benimm
dich,
Frau!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Hendricks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.