Louis Jordan - Pettin' And Pokin' - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Louis Jordan - Pettin' And Pokin'




Now this is the story of Jack & Jill and I don't mean the
Так вот, это история Джека и Джилл, и я не имею в виду ...
Couple who went up the hill, I just mean a couple of lovers
Пара, которая поднялась на холм, я просто имею в виду пару влюбленных.
That live next door and their always battling' & I'm just
Они живут по соседству, и они всегда ссорятся, и я просто ...
Trying to keep the score. Their always petting' & poking' &
Пытаясь сохранить счет, они всегда ласкаются и тычутся друг в друга. &
Jabbing' & joking' & cueing' & crackin' and woein' & wrackin'
Колоться, шутить , ругаться, трескаться, унывать и ломаться.
They keep neckin' & knocking' singing' & socking' shawking &
Они продолжают обниматься, стучаться, петь и шлепать друг друга.
Squeening & burning & freezing why he holds her hands as long
Визжит, горит и замерзает, почему он так долго держит ее за руки?
As he's able, but when he lets go she bops him with a table,
Как он может, но когда он отпускает ее, она бьет его столом.
They start right in patting & pinching & clouding & clinching
Они начинают прямо с похлопывания , щипания , помутнения и зажатия.
Their enjoying themselves having a good time. Now reverend Green
Они наслаждаются тем, что хорошо проводят время, а теперь преподобный Грин
Thought that he'll call one day on this nicely newly weds across
Думал, что однажды он позвонит этой милой молодоженке.
The way but just as the pastor knock on the door a straight right
Но как только пастор постучит в дверь сразу направо
Connected "Mop" he hit the floor, they was petting & poking and
Подключенный "шваброй", он ударился об пол, они ласкались и тыкались друг в друга.
Banging & bopping & cooing & kissing & hitting & missing they
Стучать , подпрыгивать , ворковать , целоваться , бить и скучать по ним.
Kept on grooving & grieving & loving & leaving kicking & cracking &
Продолжал грустить, горевать , любить , уходить, брыкаться и трещать .
Ticking & tacking.
Тик - Так-так.
Now one night a neighbour tried some intervention but one short jab
И вот однажды ночью сосед попытался вмешаться, но одним коротким ударом.
Knocked out his good intention, they started right in stewing & stabbing
Выбив его благие намерения, они начали прямо с тушения и колотья ножом
And jiving & jabbing having a good time. Now once a lion escaped from a
И вот однажды Лев сбежал из ...
Circus train he strayed in Jack's & Jill's domain just then they got into
Цирковой поезд, он заблудился во владениях Джека и Джилл как раз тогда, когда они сели в него.
A towering rage the lion took one look & jumped back in to his cage they
Превозмогая ярость, Лев бросил один взгляд и прыгнул обратно в свою клетку.
Started swotting & swinging & potting & playing, stomping & stabbing &
Начал долбить, размахивать, горшить, играть, топать и колоть ножом .
Grooving & grasping they kept dancing & ducking, tripping & trucking,
Канавки и хватки, они продолжали танцевать и пригибаться, спотыкаться и двигаться.
Potting & pleading & banging & bleeding, her mother said "I'll go right
Горшок, мольбы, удары и кровотечение, ее мать сказала: пойду правильно
In there & fetch her", but mum came out riding on a stretcher, they
Туда и приведи ее", но мама вышла верхом на носилках, они
Started right in there hitting & holding, fainting & folding, they
Они начали прямо там бить и держать, падать в обморок и сворачиваться, они
Was enjoying themselves having a good time
Они наслаждались собой, хорошо проводили время.
Now once a reporter called in on the wife just to gather some dither
Так вот, однажды репортер позвонил жене, просто чтобы собраться с мыслями.
On her hectic life, she told him she found no time for books, she always
О своей беспокойной жизни она сказала ему, что не находит времени на книги, она всегда
Busy ducking from left hooks, they were always swotting & swinging &
Занятые уклонением от левых хуков, они всегда наносили удары и замахивались. &
Socking & singing & cutting & cuddling & messing & muddling they kept on
Нокаут , пение , резня , объятия , возня и путаница-все это продолжалось.
Foundering & fussing & kissing & cussing & teasing & swotting & squeaking
Падать, суетиться , целоваться , ругаться, дразниться , долбиться и скрипеть.
& Once a voice said "Stop! I'm the law." But all he stopped was a hay
И однажды чей-то голос сказал: "Стой, я-закон", но он остановил лишь стог сена.
Maker to the jaw, they started in jiving & jumping & trobbing & thumping
Создатель в челюсть, они начали дживинг , прыжки , топот и удары.
They was enjoying themselves, you see they were in love ain't married
Они наслаждались жизнью, видите ли, они были влюблены, но не женаты.
Life wonderful hey will somebody call Dr Kildare is Dr Krishna in the house.
Жизнь прекрасна Эй, кто-нибудь позвонит доктору Килдэру - это доктор Кришна в доме.





Авторы: Louis Jordan, Lora Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.