Louis Jordan - Roamin' Blues - перевод текста песни на немецкий

Roamin' Blues - Louis Jordanперевод на немецкий




Roamin' Blues
Wander-Blues
Left Chicago in the summer, New York in the fall,
Verließ Chicago im Sommer, New York im Herbst,
Detroit in the winter didn't prove a thing at all
Detroit im Winter bewies rein gar nichts
I got those roamin' blues
Ich hab' diesen Wander-Blues
Yes I got those roamin' blues
Ja, ich hab' diesen Wander-Blues
Can't find no place to settle
Kann keinen Ort finden, um mich niederzulassen
Woo I got those roamin' blues
Woo, ich hab' diesen Wander-Blues
Joined a club in old Saint Louis, that G.I. free loot club
Trat 'nem Club im alten Saint Louis bei, diesem G.I.-Gratis-Beute-Club
Stood in line so long man, wore my legs down to a nub
Stand so lang Schlange, Mann, rieb meine Beine bis zum Stumpf auf
I hit the road again
Ich zog wieder los
Yes I hit the road again
Ja, ich zog wieder los
Can't find no place to settle
Kann keinen Ort finden, um mich niederzulassen
So I hit the road again
Also zog ich wieder los
I thought I'd made it Jack in good old Albuquerq'
Ich dachte, ich hätte es geschafft, Jack, im guten alten Albuquerq'
I was on the wrong track, you know they tried to make me work
Ich war auf dem Holzweg, weißt du, die wollten mich zur Arbeit zwingen
- Ain't that a killer?
- Ist das nicht der Hammer?
I hit the road right quick
Ich machte mich schnell wieder auf den Weg
Yes that judge was much too slick
Ja, dieser Richter war viel zu gerissen
Can't find no place to settle
Kann keinen Ort finden, um mich niederzulassen
Woo I hit the road right quick
Woo, ich machte mich schnell wieder auf den Weg
Then Las Vegas was the next stop, that fast town left me weak
Dann war Las Vegas der nächste Halt, diese schnelle Stadt machte mich schwach
The dice man made twelve passes and I was up the well-known creek
Der Würfel-Typ machte zwölf Pässe und ich saß in der bekannten Patsche
Those gamblers put me down
Diese Spieler machten mich fertig
Yes I had to walk right out of town
Ja, ich musste direkt aus der Stadt laufen
Mm-mm, that ain't no place to settle
Mm-mm, das ist kein Ort zum Niederlassen
Mmm, I had to walk right out of town
Mmm, ich musste direkt aus der Stadt laufen
Ah but I hit the greatest town of all, Frantic Frisco
Ah, aber dann kam ich in die tollste Stadt von allen, ins wilde Frisco
Got me a gal with plenty gold and she just won't let me go
Hab' mir ein Mädel mit viel Gold geangelt und sie lässt mich einfach nicht gehen
I think I've found a place
Ich glaube, ich habe einen Platz gefunden
Yes I got my boots all laced
Ja, meine Stiefel sind alle geschnürt
Found me a home, don't have to roam, it's good news,
Hab' ein Zuhause gefunden, muss nicht mehr umherziehen, das sind gute Nachrichten,
I've lost those roamin' blues
Ich bin diesen Wander-Blues losgeworden





Авторы: Ben Lorre, Louis Jordan, Jeff Dane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.