Louis Jordan - What's the Use of Getting Sober (When You're Gonna Get Drunk Again)? - перевод текста песни на немецкий




What's the Use of Getting Sober (When You're Gonna Get Drunk Again)?
Was nützt es, nüchtern zu werden (wenn du dich sowieso wieder betrinkst)?
DV = deep voice, SV = squeaky voice
TV = tiefe Stimme, HS = hohe Stimme
DV: Boy, you listen to your old Pappy
TV: Junge, hör auf deinen alten Pappy
SV: Yeah, Pappy
HS: Ja, Pappy
DV: And stop drinking so much
TV: Und hör auf, so viel zu trinken
SV: I'm-I'm ain't been doing so much drinking, Pappy
HS: Ich-ich hab doch gar nicht so viel getrunken, Pappy
DV: Shut up, boy! You drink all day and you drink all night and you know, son, that that ain't right
TV: Halt den Mund, Junge! Du trinkst den ganzen Tag und du trinkst die ganze Nacht und du weißt, Sohn, das ist nicht richtig
SV: Oh Pappy, you just give me a chance. I, I can, I ...
HS: Oh Pappy, gib mir doch eine Chance. Ich, ich kann, ich...
DV: Shut up, boy! Boy, you're lookin' thin as a twig
TV: Halt den Mund, Junge! Junge, du siehst dünn aus wie ein Zweig
SV: I know that ...
HS: Ich weiß das...
DV: Look likes your dear old Pappy - about to blow your wig
TV: Sieht aus, als würde dein lieber alter Pappy - gleich ausrasten
SV: Oh I'm gonna blow my wig, Pappy
HS: Oh, ich raste gleich aus, Pappy
What's the use of getting sober
Was nützt es, nüchtern zu werden
When you're gonna get drunk again
Wenn du dich sowieso wieder betrinkst
Oh Sam done something fine
Oh Sam hat was Feines getan
When he bought that good whiskey, beer and wine
Als er den guten Whiskey, Bier und Wein kaufte
I love my whiskey and I love my gin
Ich liebe meinen Whiskey und ich liebe meinen Gin
Every time you see me I'm in my sin
Jedes Mal, wenn du mich siehst, stecke ich in meiner Sünde
So what's the use of getting sober
Also, was nützt es, nüchtern zu werden
When you're gonna get drunk again
Wenn du dich sowieso wieder betrinkst
DV:
TV:
I went out last night about half past one
Ich ging gestern Abend gegen halb zwei aus
Thought I'd whoop it up a little and have some fun
Dachte, ich mach ein bisschen Party und hab Spaß
I got me a half pint about half past two
Ich holte mir einen halben Pint gegen halb drei
Mmm, mmm, the way I was feeling you know what I wanna do
Mmm, mmm, so wie ich mich fühlte, weißt du, was ich tun wollte
Got me a pint about half past four
Holte mir einen Pint gegen halb fünf
Felt so good, went out and got me some more
Fühlte mich so gut, ging raus und holte mir noch mehr
Got me a quart about half past five
Holte mir einen Quart gegen halb sechs
Boy, that was so nice didn't know if I was dead or alive
Junge, das war so gut, wusste nicht, ob ich tot oder lebendig war
So what's the use of getting sober If you're gonna get drunk again
Also, was nützt es, nüchtern zu werden, wenn du dich sowieso wieder betrinkst
Oh Sam done something fine
Oh Sam hat was Feines getan
When he bought that good whiskey, beer and wine
Als er den guten Whiskey, Bier und Wein kaufte
I love my whiskey and I love my gin
Ich liebe meinen Whiskey und ich liebe meinen Gin
Every time you see me I'm in my sin
Jedes Mal, wenn du mich siehst, stecke ich in meiner Sünde
So what's the use of getting sober
Also, was nützt es, nüchtern zu werden
When you're gonna get drunk again
Wenn du dich sowieso wieder betrinkst
Well I've been thinking
Nun, ich habe nachgedacht
But I keep drinking
Aber ich trinke weiter
I guess I'm 'bout lose my mind
Ich glaube, ich verliere bald den Verstand





Авторы: Bubsy Meyers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.