Louis Kentner - Liebesträume, S. 541: No. 3, Nocturne in A-Flat Major - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Louis Kentner - Liebesträume, S. 541: No. 3, Nocturne in A-Flat Major




Liebesträume, S. 541: No. 3, Nocturne in A-Flat Major
Грезы любви, S. 541: № 3, Ноктюрн ля-бемоль мажор
Je suis le poinçonneur des Lilas
Я компостер в Лила,
Le gars qu′on croise et qu'on n′ regarde pas
Парень, которого встречаешь и не замечаешь.
Y a pas de soleil sous la terre
Здесь нет солнца под землей,
Drôle de croisière
Странное путешествие.
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Чтобы убить скуку, у меня в кармане
Les extraits du Reader Digest
Вырезки из Reader's Digest.
Et dans ce bouquin y a écrit
И в этой книге написано,
Que des gars se la coulent douce à Miami
Что парни сладко проводят время в Майами,
Pendant ce temps que je fais le zouave
Пока я тут изображаю шута
Au fond de la cave
В глубине подвала.
Paraît que y a pas de sot métier
Говорят, нет плохой работы,
Moi je fais des trous dans des billets
А я делаю дырки в билетах.
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Я делаю дырки, маленькие дырки, еще маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки,
Des trous de seconde classe
Дырки второго класса,
Des trous de première classe
Дырки первого класса.
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Я делаю дырки, маленькие дырки, еще маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки.
Je suis le poinçonneur des Lilas
Я компостер в Лила,
Pour Invalides changer à Opéra
До Инвалидов, пересадка на Оперу.
Je vis au cœur de la planète
Я живу в сердце планеты,
J′ai dans la tête
У меня в голове
Un carnaval de confettis
Карнавал конфетти,
J′en amène jusque dans mon lit
Я приношу их даже в свою постель.
Et sous mon ciel de faïence
И под моим фаянсовым небом
Je ne vois briller que les correspondances
Я вижу сияние только пересадок.
Parfois je rêve je divague
Иногда я мечтаю, я бредю,
Je vois des vagues
Я вижу волны,
Et dans la brume au bout du quai
И в тумане на краю причала
Je vois un bateau qui vient me chercher
Я вижу корабль, который приходит за мной,
Pour me sortir de ce trou je fais des trous
Чтобы вытащить меня из этой дыры, где я делаю дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки.
Mais le bateau se taille
Но корабль уходит,
Et je vois que je déraille
И я вижу, что я схожу с ума,
Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
И я остаюсь в своей дыре, делая маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки.
Je suis le poinçonneur des Lilas
Я компостер в Лила,
Arts-et-Métiers direct par Levallois
Искусства и Ремесла, напрямую через Леваллуа.
J'en ai marre j′en ai ma claque
Мне надоело, мне это осточертело,
De ce cloaque
Эта клоака.
Je voudrais jouer la fille de l'air
Я хотел бы сыграть роль дочери воздуха,
Laisser ma casquette au vestiaire
Оставить свою кепку в гардеробе.
Un jour viendra j′en suis sûr
Наступит день, я уверен,
je pourrais m'évader dans la nature
Когда я смогу сбежать на природу.
Je partirai sur la grande route
Я отправлюсь в дальний путь,
Et coûte que coûte
Во что бы то ни стало.
Et si pour moi il n′est plus temps
И если для меня уже слишком поздно,
Je partirai les pieds devant
Я уйду вперед ногами.
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Я делаю дырки, маленькие дырки, еще маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки.
Y a de quoi devenir dingue
От этого можно сойти с ума,
De quoi prendre un flingue
Взять пистолет,
Se faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou
Сделать себе дырку, маленькую дырку, последнюю маленькую дырку,
Un petit trou, un petit trou, un dernier petit trou
Маленькую дырку, маленькую дырку, последнюю маленькую дырку.
Et on me mettra dans un grand trou
И меня положат в большую дыру,
je n'entendrai plus parler de trou plus jamais de trou
Где я больше не услышу о дырках, никогда больше о дырках,
De petits trous de petits trous de petits trous
О маленьких дырках, маленьких дырках, маленьких дырках.





Авторы: Franz Liszt, Stuart Stirling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.