Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pimp Shit (feat. Jay Love)
Zuhälterei (feat. Jay Love)
Yeah,
odd
couple
baby
(ha
ha)
Yeah,
ungleiches
Paar,
Baby
(ha
ha)
Hide
your
daughters
Versteckt
eure
Töchter
I
stay
drinking
on
an
empty
stomach
Ich
trinke
immer
weiter
auf
leeren
Magen
Till
I
sink
and
plummet
Bis
ich
sinke
und
abstürze
Thinking
of
it
Wenn
ich
daran
denke
Lets
get
blunted
till
we
stinking
of
it
Lass
uns
kiffen,
bis
wir
danach
stinken
I
think
I've
done
it
cause
I'm
one
hit
Ich
glaube,
ich
hab's
geschafft,
denn
ich
bin
einen
Zug
Over
the
edge
Über
dem
Limit
I
dove
from
the
ledge
Ich
bin
von
der
Kante
gesprungen
I
can't
stand
I
fall
through
my
legs
Ich
kann
nicht
stehen,
ich
falle
durch
meine
Beine
Stumbling
over
the
keg
Stolpere
über
das
Fass
And
it's
just
the
first
inning,
girls
grinning
Und
es
ist
erst
der
Anfang,
Mädchen
grinsen
And
all
I
can
see
is
the
world
spinning
Und
alles,
was
ich
sehen
kann,
ist,
wie
sich
die
Welt
dreht
I
can't
move
I
puff
mad
boom
Ich
kann
mich
nicht
bewegen,
ich
paffe
wie
verrückt
Trying
to
find
the
bathroom
Versuche,
das
Badezimmer
zu
finden
Cause
it
feels
like
I'm
gonna
gag
soon
Weil
es
sich
anfühlt,
als
würde
ich
gleich
kotzen
I'm
torn
from
the
bottles
Ich
bin
fertig
von
den
Flaschen
Praying
through
the
porcelain
gods
Bete
zu
den
Porzellangöttern
To
try
and
ease
the
pain
and
the
scorch
from
the
vodkas
Um
zu
versuchen,
den
Schmerz
und
das
Brennen
vom
Wodka
zu
lindern
Walked
into
the
topless
Bin
in
den
Oben-Ohne-Laden
gegangen
Cause
I
gotta
get
brain
soup
Weil
ich
Hirnsuppe
brauche
For
the
right
price
crisp
the
wrist
sex
in
the
champagne
room
Für
den
richtigen
Preis,
knuspriges
Handgelenk,
Sex
im
Champagner-Raum
I
can't
zoom
cause
I
have
whiskey
dick
Ich
kann
nicht
ran,
weil
ich
einen
Whiskey-Schwanz
habe
I
had
to
pay
extra
like
a
paper
view
titty
flick
Ich
musste
extra
zahlen,
wie
für
einen
Tittenfilm
auf
Abruf
That's
my
lucky
charms
so
bitch
lick
me
dick
Das
ist
mein
Glücksbringer,
also
Schlampe,
leck
meinen
Schwanz
Suck
the
shit
out
like
a
fucking
Pixy
stick
Saug
den
Scheiß
raus
wie
ein
verdammtes
Brausepulver-Stäbchen
It's
kind
of
explicit
Es
ist
irgendwie
explizit
We
twisted,
drinking
Wir
sind
drauf,
trinken
And
puffin
a
lit
spliff
Und
ziehen
an
einem
brennenden
Joint
We
party
with
bitches
Wir
feiern
mit
Schlampen
Erasing
their
lipstick
Verwischen
ihren
Lippenstift
This
is
the
odd
couple
up
in
your
district
Das
ist
das
ungleiche
Paar
in
deinem
Bezirk
[Louis
Logic]
[Louis
Logic]
I
master
the
disclosure
Ich
beherrsche
die
Offenlegung
'Cause
I
never
spit
sober
Weil
ich
nie
nüchtern
spucke
After
the
Coronas
Nach
den
Coronas
I'm
trying
to
see
the
flash
exposure
Versuche
ich,
den
Blitz
zu
sehen
The
chick
that's
a
master
in
yoga
Das
Mädchen,
das
ein
Meister
im
Yoga
ist
Bending
over
backwards
Beugt
sich
nach
hinten
Stick
a
slit
with
more
pick
Stecke
einen
Schlitz
mit
mehr
Stacheln
As
if
she
stroked
the
cactus
Als
ob
sie
den
Kaktus
gestreichelt
hätte
You
see
that
stripper
sipping
over
flipping
glasses?
Siehst
du
diese
Stripperin,
die
über
umkippende
Gläser
nippt?
I'm
trying
to
feed
her
licked
till
she
throws
up
on
my
mattress
Ich
versuche,
sie
so
lange
zu
füttern,
bis
sie
auf
meine
Matratze
kotzt
I'm
logical
but
not
in
the
sense
Ich
bin
logisch,
aber
nicht
in
dem
Sinne
That
I
can't
be
seen
chewing
panty
strings
Dass
man
mich
nicht
sehen
kann,
wie
ich
Höschenschnüre
kaue
Hopping
the
fence
Und
über
den
Zaun
springe
My
crib
reeks
of
cigarettes,
pot
and
incents
Meine
Bude
riecht
nach
Zigaretten,
Gras
und
Räucherstäbchen
I'm
somewhat
of
a
loner
but
the
bottle's
my
friend
Ich
bin
so
etwas
wie
ein
Einzelgänger,
aber
die
Flasche
ist
mein
Freund
And
I
gotta
a
collection
stored
on
the
shelf
Und
ich
habe
eine
Sammlung
im
Regal
So
when
I
talk
to
the
walls
on
the
spot
I'm
not
talking
to
'self
Wenn
ich
also
mit
den
Wänden
rede,
rede
ich
nicht
mit
mir
selbst
I'm
akward
as
hell
Ich
bin
verdammt
unbeholfen
Drunk
and
stumbling
Betrunken
und
stolpernd
My
stomach's
rumbling
Mein
Magen
knurrt
You
thinking
I
stop
drinking
Du
denkst,
ich
höre
auf
zu
trinken
Dumb
assumption
Dumme
Annahme
Cause
this
nigger
got
game
Denn
dieser
Nigger
hat's
drauf
When
I
chuck
a
pumpkin
with
flames
to
take
your
head
off
Wenn
ich
einen
Kürbis
mit
Flammen
werfe,
um
dir
den
Kopf
abzureißen
Like
Ichabod
Crane
Wie
Ichabod
Crane
It's
kind
of
explicit
Es
ist
irgendwie
explizit
We
twisted,
drinking
Wir
sind
drauf,
trinken
And
puffin
a
lit
spliff
Und
ziehen
an
einem
brennenden
Joint
We
party
with
bitches
Wir
feiern
mit
Schlampen
Erasing
their
lipstick
Verwischen
ihren
Lippenstift
This
is
the
odd
couple
up
in
your
district
Das
ist
das
ungleiche
Paar
in
deinem
Bezirk
Now
when
the
odd
couple
rustles
Wenn
das
ungleiche
Paar
sich
rauft
And
rumbling
clubs
Und
in
Clubs
randaliert
There's
gonna
be
trouble
for
smucks
Gibt
es
Ärger
für
die
Trottel
Stashing
up
bundles
of
bucks
Die
Bündel
von
Geld
verstecken
Cause
the
first
one
of
the
sluts
to
come
up
to
us
Denn
die
erste
der
Schlampen,
die
zu
uns
kommt
Jump
on
a
bus
we'll
skid
away
until
your
lungs
full
of
dust
Spring
auf
einen
Bus,
wir
hauen
ab,
bis
deine
Lungen
voller
Staub
sind
Bitch's
tongue
in
my
nuts
while
I
just
humping
her
butt
Der
Schwanz
der
Schlampe
in
meinen
Eiern,
während
ich
nur
ihren
Hintern
bumse
Puffing
a
blunt
while
I'm
juggling
the
juzzling
stunts
Rauche
einen
Joint,
während
ich
mit
den
geilen
Stunts
jongliere
Sit
up
in
the
front
cause
I'm
drunk
Setz
dich
nach
vorne,
weil
ich
betrunken
bin
'Cause
I
hit
the
bottle
Weil
ich
zur
Flasche
gegriffen
habe
Application
for
a
groupie?
Bewerbung
für
ein
Groupie?
Do
you
spit
or
swallow?
Spuckst
oder
schluckst
du?
[Louis
Logic]
[Louis
Logic]
You
wrestle
like
your
in
a
brothel
trying
to
earn
your
rent
now
Du
ringst,
als
wärst
du
in
einem
Bordell
und
versuchst,
deine
Miete
zu
verdienen
Bend
down
I'll
pull
my
poison
pen
out
Bück
dich,
ich
hole
meinen
Giftstift
raus
Cause
when
the
wolf
destroys
the
hen
house
Denn
wenn
der
Wolf
das
Hühnerhaus
zerstört
The
feathers
will
fly
Werden
Federn
fliegen
Seventy
five
miles
Siebenundsiebzig
Meilen
Whether
I'm
drunk
or
whether
I'm
high
Egal,
ob
ich
betrunken
oder
high
bin
I
busted
dead
on
her
eye
Ich
bin
ihr
genau
ins
Auge
gekommen
Now
she's
a
blinded
bitch
Jetzt
ist
sie
eine
blinde
Schlampe
Walk
around
with
one
eye
shut
Läuft
mit
einem
geschlossenen
Auge
herum
On
some
pirate
shit
Wie
eine
Piratin
You
better
buy
this
quick
period
Du
solltest
das
schnell
kaufen,
Punkt
Like
a
bloody
twat
Wie
eine
blutige
Fotze
We're
all
up
in
your
face
Wir
sind
direkt
in
deinem
Gesicht
Like
the
money
shot
Wie
der
Money
Shot
It's
kind
of
explicit
Es
ist
irgendwie
explizit
We
twisted,
drinking
Wir
sind
drauf,
trinken
And
puffin
a
lit
spliff
Und
ziehen
an
einem
brennenden
Joint
We
party
with
bitches
Wir
feiern
mit
Schlampen
Erasing
their
lipstick
Verwischen
ihren
Lippenstift
This
is
the
odd
couple
up
in
your
district
Das
ist
das
ungleiche
Paar
in
deinem
Bezirk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.