Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revenge!!! (feat. Celph Titled)
Rache!!! (feat. Celph Titled)
[Louis
Logic]
[Louis
Logic]
First
and
foremost,
I
got
to
figure
out
what
hurts
the
whore
most
Zuallererst
muss
ich
herausfinden,
was
die
Hure
am
meisten
verletzt
Before
we
show
up
at
this
nigga's
house
Bevor
wir
bei
diesem
Mistkerl
auftauchen
We
can
rip
him
out
the
drivers
seat,
pin
him
down
Wir
können
ihn
vom
Fahrersitz
reißen,
ihn
festnageln
Grab
the
hag
and
jam
a
rag
in
her
mouth
Schnapp
die
Schlampe
und
stopf
ihr
einen
Lappen
in
den
Mund
Wrap
some
string
around
her
wrists,
and
tie
her
feet
Wickel
eine
Schnur
um
ihre
Handgelenke
und
binde
ihre
Füße
fest
You
guys
toss
her
in
the
back
of
the
van
Ihr
Jungs
werft
sie
hinten
in
den
Van
I'll
be
smackin'
her
man
with
the
back
of
my
hand
Ich
werde
ihren
Mann
mit
dem
Handrücken
schlagen
But
that's
just
half
of
the
plan
Aber
das
ist
nur
die
Hälfte
des
Plans
I
can't
believe
this
fuckin
snake
used
to
pass
as
my
fam
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
diese
verdammte
Schlange
sich
als
meine
Familie
ausgab
Come
up
and
shake
my
hand
like
it
wasn't
fake,
damn
Kam
an
und
schüttelte
meine
Hand,
als
wäre
es
nicht
gespielt,
verdammt
You
take
the
van
to
my
cousin's
place
in
the
countryside
Du
nimmst
den
Van
zu
meinem
Cousin
aufs
Land
Celph
and
Christian,
I
want
you
guys
to
help
me
lump
this
guy
Celph
und
Christian,
ich
will,
dass
ihr
mir
helft,
diesen
Typen
zusammenzuschlagen
We'll
beat
his
ass
within
half
an
inch
of
his
life
Wir
werden
ihn
windelweich
prügeln
And
fuck
him
up,
just
enough
to
make
his
mother
cry
Und
ihn
fertigmachen,
gerade
genug,
um
seine
Mutter
zum
Weinen
zu
bringen
Then
we'll
leave
the
punk
beside
town
square
Dann
lassen
wir
den
Penner
am
Stadtplatz
zurück
Tied
to
a
street
pole,
so
people
see
his
lump
behind
out
bare
An
einen
Laternenpfahl
gefesselt,
damit
die
Leute
seinen
nackten,
geschwollenen
Hintern
sehen
We'll
come
and
ride
out
where
this
slutty
flirt
leads
to
Wir
fahren
dorthin,
wohin
uns
diese
nuttige
Flirterin
führt
Strip
her
down
to
her
birthday
suit
Ziehen
sie
bis
auf
ihr
Adamskostüm
aus
Last
but
not
least,
drive
inside
a
farm
or
couch
Zu
guter
Letzt,
fahren
wir
auf
einen
Bauernhof
Chillin
by
the
barn
and
dump
her
where
the
heffers
squirt
their
poop
Chillen
bei
der
Scheune
und
laden
sie
ab,
wo
die
Färsen
ihren
Kot
ablassen
[Beat
drops]
[Beat
setzt
ein]
[Whispering
plans]
[Flüsternde
Pläne]
[Assorted
shouting
and
fighting
noises]
[Verschiedene
Schrei-
und
Kampfgeräusche]
[LL]
Alright,
enough!
Enough!
[LL]
Okay,
genug!
Genug!
[CT]
Fuck
that!
Fuck
that
shit!
[CT]
Scheiß
drauf!
Scheiß
auf
den
Mist!
[LL]
Yo,
chill!
[LL]
Yo,
beruhig
dich!
[Louis
Logic]
[new
beat]
[Louis
Logic]
[neuer
Beat]
Holy
shit,
dude
he's
bleeding
a
lot
Heilige
Scheiße,
Alter,
er
blutet
stark
I
ain't
no
doctor,
but
he
ain't
movin,
I
can't
see
if
he's
breathin
or
not
Ich
bin
kein
Arzt,
aber
er
bewegt
sich
nicht,
ich
kann
nicht
sehen,
ob
er
atmet
oder
nicht
[Celph
Titled]
[Celph
Titled]
Yo
nevermind,
y'all
just
need
to
stop
and
check
his
signs
Yo
egal,
ihr
müsst
einfach
aufhören
und
seine
Lebenszeichen
prüfen
Feel
his
neck,
and
find
his
pulse,
if
he
dies,
we're
gettin
time
Fühl
seinen
Hals,
und
finde
seinen
Puls,
wenn
er
stirbt,
kriegen
wir
Zeit
[im
Gefängnis]
(Guys,
what?
We
were
only
supposed
to
scare
him)
(Leute,
was?
Wir
sollten
ihn
doch
nur
erschrecken)
Yo
shut
the
fuck
up
Yo
halt
die
Fresse
(The
cops
are
gonna
bust
us
man,
his
family
knows
my
parents)
(Die
Bullen
werden
uns
schnappen,
Mann,
seine
Familie
kennt
meine
Eltern)
[LL]
Oh
god,
there's
no
pulse,
there's
no
repairin'
[LL]
Oh
Gott,
kein
Puls,
da
ist
nichts
mehr
zu
machen
This
niggaz
dead,
I
know
his
mother
too,
that
bitch
is
overbearin
Dieser
Mistkerl
ist
tot,
ich
kenne
auch
seine
Mutter,
die
Schlampe
ist
überheblich
I
need
a
cigarette
Ich
brauche
eine
Zigarette
(Take
some
fuckin'
Nicorette,
Lou
we
killed
a
guy)
(Nimm
verdammtes
Nicorette,
Lou,
wir
haben
einen
Typen
getötet)
Yo
stop
sayin
that,
maybe
he's
still
alive
Yo
hör
auf,
das
zu
sagen,
vielleicht
lebt
er
noch
(Someone
try
CPR,
he'll
survive)
(Jemand
soll
HLW
versuchen,
er
wird
überleben)
[CT]
If
he's
got
any
blood
that's
still
inside
[CT]
Wenn
er
überhaupt
noch
Blut
in
sich
hat
[LL]
Both
of
you
shut
up,
I
think
I
see
a
car
[LL]
Ihr
beide
haltet
die
Klappe,
ich
glaube,
ich
sehe
ein
Auto
(What
do
we
do?!)
(Was
machen
wir?!)
[CT]
We'll
get
some
plastic
bags
and
duct
tape
[CT]
Wir
holen
Plastiktüten
und
Klebeband
Cut
'em
up,
package
him,
dig
a
hole
and
leave
this
faggot
upstate
Zerstückeln
ihn,
packen
ihn
ein,
graben
ein
Loch
und
lassen
diesen
Schwulen
irgendwo
im
Norden
zurück
(Oh
that's
just
great,
we're
all
gonna
end
up
in
a
cell)
(Oh
das
ist
ja
toll,
wir
werden
alle
in
einer
Zelle
landen)
Or
in
the
chair,
you
whiny
bitch,
but
you'll
love
it
in
hell
Oder
auf
dem
Stuhl,
du
weinerliche
Schlampe,
aber
du
wirst
es
in
der
Hölle
lieben
[LL]
Come
on
you
assholes,
this
isn't
helpin
[LL]
Kommt
schon,
ihr
Arschlöcher,
das
hilft
nicht
Christ,
he
fuckin
stinks
Christus,
er
stinkt
verdammt
He
dumped
on
himself,
this
nigga's
smellin
Er
hat
sich
eingeschissen,
dieser
Mistkerl
stinkt
[CT]
That's
what
happens
when
you
split
your
melon
[CT]
Das
passiert,
wenn
man
sich
den
Schädel
spaltet
Give
me
the
switchblade
from
the
trunk
Gib
mir
das
Springmesser
aus
dem
Kofferraum
We'll
make
two
stitches
fit
his
well
and
a
ditch
made
for
just
one
Wir
sorgen
dafür,
dass
er
zerstückelt
gut
reinpasst,
in
ein
Grab,
das
nur
für
einen
gemacht
ist
(We're
fuckin
triple
felons)
(Wir
sind
verdammte
Dreifach-Verbrecher)
[LL]
Quit
your
yellin,
help
me
wrap
the
arms
up
[LL]
Hör
auf
zu
schreien,
hilf
mir,
die
Arme
einzuwickeln
We
got
to
get
this
job
done
before
any
more
cars
come
Wir
müssen
diesen
Job
erledigen,
bevor
noch
mehr
Autos
kommen
We'll
go
meet
up
with
Arson
and
take
care
of
the
bitch
Wir
treffen
uns
dann
mit
Arson
und
kümmern
uns
um
die
Schlampe
Giftwrapped
in
a
sinsack
and
dump
the
pair
in
a
ditch
Geschenkverpackt
in
einem
Leichensack
und
das
Paar
in
einen
Graben
werfen
[Sirens
and
police
officer
on
radio]
[Sirenen
und
Polizist
im
Funk]
Uhh,
dispatch
this
is
Car
51
Äh,
Zentrale,
hier
ist
Wagen
51
Possible
1-8-7
suspects
loading
bags
shaped
like
body
parts
in
a
trunk
Mögliche
1-8-7
Verdächtige
laden
Säcke,
geformt
wie
Körperteile,
in
einen
Kofferraum
(Yo
it's
the
fuckin'
cops)
(Yo,
das
sind
die
verdammten
Bullen)
[LL]
I
told
you
assholes
a
cars
gonna
come
[LL]
Ich
hab
euch
Arschlöchern
gesagt,
dass
ein
Auto
kommt
[CT]
Hey
yo
it
looks
now,
let's
go
before
they
start
with
the
guns
[CT]
Hey
yo,
sie
sind's,
lass
uns
abhauen,
bevor
sie
mit
den
Knarren
anfangen
This
is
Car
51
requesting
backup,
we
are
in
pursuit
Hier
ist
Wagen
51,
fordere
Verstärkung
an,
wir
sind
in
Verfolgung
Of
three
suspects
in
a
gold
Honda
Accord
Von
drei
Verdächtigen
in
einem
goldenen
Honda
Accord
PA
license
plate...
Bravo
David
Sally
81
28
PA
Kennzeichen...
Bravo
David
Sally
81
28
Possible
187,
repeat
possible
187,
requesting
backup
Möglich
187,
wiederhole
möglich
187,
fordere
Verstärkung
an
[Beat
drops,
more
sirens
and
helicopters]
[new
beat]
[Beat
setzt
ein,
mehr
Sirenen
und
Hubschrauber]
[neuer
Beat]
[Louis
Logic
as
Police
Officer]
[Louis
Logic
als
Polizist]
Come
on
out,
we
got
the
area
surrounded
Kommt
raus,
wir
haben
das
Gebiet
umstellt
With
SWAT
teams
around
it
and
you're
going
downtown
kid
Mit
SWAT-Teams
drumherum
und
du
fährst
ins
Revier,
Kleiner
[Louis
Logic]
[Louis
Logic]
Sit
down
bitch,
we
ain't
goin
no
place
Setz
dich
hin,
Schlampe,
wir
gehen
nirgendwohin
Move
again,
I'll
slash
your
whole
face
off
with
this
cold
blade
Beweg
dich
nochmal,
und
ich
schneide
dir
dein
ganzes
Gesicht
mit
dieser
kalten
Klinge
ab
[PO]
No
wait,
it's
time
to
go
home
son,
where
you
goin
with
this?
[PO]
Nein
warte,
es
ist
Zeit
nach
Hause
zu
gehen,
Junge,
was
hast
du
vor?
[LL]
Son?
Eat
a
dick
copper,
no
one
needs
to
know
my
business
[LL]
Junge?
Leck
mich
am
Arsch,
Bulle,
niemanden
geht
mein
Geschäft
was
an
Just
get
a
chopper
and
lots
of
money,
before
I
chop
this
honey's
head
off
Besorg
einfach
einen
Hubschrauber
und
viel
Geld,
bevor
ich
dieser
Süßen
den
Kopf
abschneide
It's
too
late
when
the
scene
has
gotten
bloody
Es
ist
zu
spät,
wenn
die
Szene
blutig
geworden
ist
[PO]
Yo
stop
this
funny
stuff
[PO]
Yo
hör
auf
mit
dem
Blödsinn
[LL]
Fuck
you,
and
bring
a
case
of
beer
[LL]
Fick
dich,
und
bring
eine
Kiste
Bier
A
lager,
and
don't
bother
tryin
to
make
me
wait
for
years
Ein
Lagerbier,
und
versuch
erst
gar
nicht,
mich
jahrelang
warten
zu
lassen
I
got
a
taste
for
smearin'
blood,
plus
I
need
a
pack
of
smokes
Ich
habe
Gefallen
daran
gefunden,
Blut
zu
verschmieren,
außerdem
brauche
ich
eine
Packung
Kippen
So
we
don't
slaughter,
hold
the
pigs
or
I'ma
slash
your
throat
Also,
damit
wir
nicht
schlachten,
halt
die
Schweine
zurück,
oder
ich
schneide
dir
die
Kehle
durch
Stop
screamin,
bitch,
I'll
give
you
somethin
to
cry
about
Hör
auf
zu
schreien,
Schlampe,
ich
geb
dir
gleich
was
zum
Heulen
[PO]
Snipers,
that's
a
go,
he
dropped
his
weapon,
FIRE
NOW
(gunshots)
[PO]
Scharfschützen,
das
ist
das
Signal,
er
hat
seine
Waffe
fallen
lassen,
FEUER
JETZT
(Schüsse)
Affirmative,
target
hit,
he's
on
the
ground
lyin'
down
Bestätigt,
Ziel
getroffen,
er
liegt
am
Boden
SWAT
Team
move
in,
sargeant
turn
those
sirens
down
SWAT-Team
rückt
ein,
Sergeant,
drehen
Sie
die
Sirenen
leiser
[Random
sample
until
fade]
[Zufälliges
Sample
bis
zum
Ausblenden]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benton, Hall, Ewald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.