Louis Logic - Revenge!!! (feat. Celph Titled) - перевод текста песни на немецкий

Revenge!!! (feat. Celph Titled) - Louis Logicперевод на немецкий




Revenge!!! (feat. Celph Titled)
Rache!!! (feat. Celph Titled)
[Louis Logic]
[Louis Logic]
First and foremost, I got to figure out what hurts the whore most
Zuallererst muss ich herausfinden, was die Hure am meisten verletzt
Before we show up at this nigga's house
Bevor wir bei diesem Mistkerl auftauchen
We can rip him out the drivers seat, pin him down
Wir können ihn vom Fahrersitz reißen, ihn festnageln
Grab the hag and jam a rag in her mouth
Schnapp die Schlampe und stopf ihr einen Lappen in den Mund
Wrap some string around her wrists, and tie her feet
Wickel eine Schnur um ihre Handgelenke und binde ihre Füße fest
You guys toss her in the back of the van
Ihr Jungs werft sie hinten in den Van
I'll be smackin' her man with the back of my hand
Ich werde ihren Mann mit dem Handrücken schlagen
But that's just half of the plan
Aber das ist nur die Hälfte des Plans
I can't believe this fuckin snake used to pass as my fam
Ich kann nicht glauben, dass diese verdammte Schlange sich als meine Familie ausgab
Come up and shake my hand like it wasn't fake, damn
Kam an und schüttelte meine Hand, als wäre es nicht gespielt, verdammt
You take the van to my cousin's place in the countryside
Du nimmst den Van zu meinem Cousin aufs Land
Celph and Christian, I want you guys to help me lump this guy
Celph und Christian, ich will, dass ihr mir helft, diesen Typen zusammenzuschlagen
We'll beat his ass within half an inch of his life
Wir werden ihn windelweich prügeln
And fuck him up, just enough to make his mother cry
Und ihn fertigmachen, gerade genug, um seine Mutter zum Weinen zu bringen
Then we'll leave the punk beside town square
Dann lassen wir den Penner am Stadtplatz zurück
Tied to a street pole, so people see his lump behind out bare
An einen Laternenpfahl gefesselt, damit die Leute seinen nackten, geschwollenen Hintern sehen
We'll come and ride out where this slutty flirt leads to
Wir fahren dorthin, wohin uns diese nuttige Flirterin führt
Strip her down to her birthday suit
Ziehen sie bis auf ihr Adamskostüm aus
Last but not least, drive inside a farm or couch
Zu guter Letzt, fahren wir auf einen Bauernhof
Chillin by the barn and dump her where the heffers squirt their poop
Chillen bei der Scheune und laden sie ab, wo die Färsen ihren Kot ablassen
You got it?
Verstanden?
[Beat drops]
[Beat setzt ein]
[Whispering plans]
[Flüsternde Pläne]
[Assorted shouting and fighting noises]
[Verschiedene Schrei- und Kampfgeräusche]
[LL] Alright, enough! Enough!
[LL] Okay, genug! Genug!
[CT] Fuck that! Fuck that shit!
[CT] Scheiß drauf! Scheiß auf den Mist!
[LL] Yo, chill!
[LL] Yo, beruhig dich!
[Louis Logic] [new beat]
[Louis Logic] [neuer Beat]
Holy shit, dude he's bleeding a lot
Heilige Scheiße, Alter, er blutet stark
I ain't no doctor, but he ain't movin, I can't see if he's breathin or not
Ich bin kein Arzt, aber er bewegt sich nicht, ich kann nicht sehen, ob er atmet oder nicht
[Celph Titled]
[Celph Titled]
Yo nevermind, y'all just need to stop and check his signs
Yo egal, ihr müsst einfach aufhören und seine Lebenszeichen prüfen
Feel his neck, and find his pulse, if he dies, we're gettin time
Fühl seinen Hals, und finde seinen Puls, wenn er stirbt, kriegen wir Zeit [im Gefängnis]
(Guys, what? We were only supposed to scare him)
(Leute, was? Wir sollten ihn doch nur erschrecken)
Yo shut the fuck up
Yo halt die Fresse
(The cops are gonna bust us man, his family knows my parents)
(Die Bullen werden uns schnappen, Mann, seine Familie kennt meine Eltern)
[LL] Oh god, there's no pulse, there's no repairin'
[LL] Oh Gott, kein Puls, da ist nichts mehr zu machen
This niggaz dead, I know his mother too, that bitch is overbearin
Dieser Mistkerl ist tot, ich kenne auch seine Mutter, die Schlampe ist überheblich
I need a cigarette
Ich brauche eine Zigarette
(Take some fuckin' Nicorette, Lou we killed a guy)
(Nimm verdammtes Nicorette, Lou, wir haben einen Typen getötet)
Yo stop sayin that, maybe he's still alive
Yo hör auf, das zu sagen, vielleicht lebt er noch
(Someone try CPR, he'll survive)
(Jemand soll HLW versuchen, er wird überleben)
[CT] If he's got any blood that's still inside
[CT] Wenn er überhaupt noch Blut in sich hat
[LL] Both of you shut up, I think I see a car
[LL] Ihr beide haltet die Klappe, ich glaube, ich sehe ein Auto
(What do we do?!)
(Was machen wir?!)
[CT] We'll get some plastic bags and duct tape
[CT] Wir holen Plastiktüten und Klebeband
Cut 'em up, package him, dig a hole and leave this faggot upstate
Zerstückeln ihn, packen ihn ein, graben ein Loch und lassen diesen Schwulen irgendwo im Norden zurück
(Oh that's just great, we're all gonna end up in a cell)
(Oh das ist ja toll, wir werden alle in einer Zelle landen)
Or in the chair, you whiny bitch, but you'll love it in hell
Oder auf dem Stuhl, du weinerliche Schlampe, aber du wirst es in der Hölle lieben
[LL] Come on you assholes, this isn't helpin
[LL] Kommt schon, ihr Arschlöcher, das hilft nicht
Christ, he fuckin stinks
Christus, er stinkt verdammt
He dumped on himself, this nigga's smellin
Er hat sich eingeschissen, dieser Mistkerl stinkt
[CT] That's what happens when you split your melon
[CT] Das passiert, wenn man sich den Schädel spaltet
Give me the switchblade from the trunk
Gib mir das Springmesser aus dem Kofferraum
We'll make two stitches fit his well and a ditch made for just one
Wir sorgen dafür, dass er zerstückelt gut reinpasst, in ein Grab, das nur für einen gemacht ist
(We're fuckin triple felons)
(Wir sind verdammte Dreifach-Verbrecher)
[LL] Quit your yellin, help me wrap the arms up
[LL] Hör auf zu schreien, hilf mir, die Arme einzuwickeln
We got to get this job done before any more cars come
Wir müssen diesen Job erledigen, bevor noch mehr Autos kommen
We'll go meet up with Arson and take care of the bitch
Wir treffen uns dann mit Arson und kümmern uns um die Schlampe
Giftwrapped in a sinsack and dump the pair in a ditch
Geschenkverpackt in einem Leichensack und das Paar in einen Graben werfen
[Sirens and police officer on radio]
[Sirenen und Polizist im Funk]
Uhh, dispatch this is Car 51
Äh, Zentrale, hier ist Wagen 51
Possible 1-8-7 suspects loading bags shaped like body parts in a trunk
Mögliche 1-8-7 Verdächtige laden Säcke, geformt wie Körperteile, in einen Kofferraum
(Yo it's the fuckin' cops)
(Yo, das sind die verdammten Bullen)
[LL] I told you assholes a cars gonna come
[LL] Ich hab euch Arschlöchern gesagt, dass ein Auto kommt
[CT] Hey yo it looks now, let's go before they start with the guns
[CT] Hey yo, sie sind's, lass uns abhauen, bevor sie mit den Knarren anfangen
[Officer]
[Polizist]
This is Car 51 requesting backup, we are in pursuit
Hier ist Wagen 51, fordere Verstärkung an, wir sind in Verfolgung
Of three suspects in a gold Honda Accord
Von drei Verdächtigen in einem goldenen Honda Accord
PA license plate... Bravo David Sally 81 28
PA Kennzeichen... Bravo David Sally 81 28
Possible 187, repeat possible 187, requesting backup
Möglich 187, wiederhole möglich 187, fordere Verstärkung an
[Beat drops, more sirens and helicopters] [new beat]
[Beat setzt ein, mehr Sirenen und Hubschrauber] [neuer Beat]
[Louis Logic as Police Officer]
[Louis Logic als Polizist]
Come on out, we got the area surrounded
Kommt raus, wir haben das Gebiet umstellt
With SWAT teams around it and you're going downtown kid
Mit SWAT-Teams drumherum und du fährst ins Revier, Kleiner
[Louis Logic]
[Louis Logic]
Sit down bitch, we ain't goin no place
Setz dich hin, Schlampe, wir gehen nirgendwohin
Move again, I'll slash your whole face off with this cold blade
Beweg dich nochmal, und ich schneide dir dein ganzes Gesicht mit dieser kalten Klinge ab
[PO] No wait, it's time to go home son, where you goin with this?
[PO] Nein warte, es ist Zeit nach Hause zu gehen, Junge, was hast du vor?
[LL] Son? Eat a dick copper, no one needs to know my business
[LL] Junge? Leck mich am Arsch, Bulle, niemanden geht mein Geschäft was an
Just get a chopper and lots of money, before I chop this honey's head off
Besorg einfach einen Hubschrauber und viel Geld, bevor ich dieser Süßen den Kopf abschneide
It's too late when the scene has gotten bloody
Es ist zu spät, wenn die Szene blutig geworden ist
[PO] Yo stop this funny stuff
[PO] Yo hör auf mit dem Blödsinn
[LL] Fuck you, and bring a case of beer
[LL] Fick dich, und bring eine Kiste Bier
A lager, and don't bother tryin to make me wait for years
Ein Lagerbier, und versuch erst gar nicht, mich jahrelang warten zu lassen
I got a taste for smearin' blood, plus I need a pack of smokes
Ich habe Gefallen daran gefunden, Blut zu verschmieren, außerdem brauche ich eine Packung Kippen
So we don't slaughter, hold the pigs or I'ma slash your throat
Also, damit wir nicht schlachten, halt die Schweine zurück, oder ich schneide dir die Kehle durch
Stop screamin, bitch, I'll give you somethin to cry about
Hör auf zu schreien, Schlampe, ich geb dir gleich was zum Heulen
[PO] Snipers, that's a go, he dropped his weapon, FIRE NOW (gunshots)
[PO] Scharfschützen, das ist das Signal, er hat seine Waffe fallen lassen, FEUER JETZT (Schüsse)
Affirmative, target hit, he's on the ground lyin' down
Bestätigt, Ziel getroffen, er liegt am Boden
SWAT Team move in, sargeant turn those sirens down
SWAT-Team rückt ein, Sergeant, drehen Sie die Sirenen leiser
[Random sample until fade]
[Zufälliges Sample bis zum Ausblenden]





Авторы: Benton, Hall, Ewald


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.