Текст и перевод песни Louis Menar - Müeti ,liebs Müeti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müeti ,liebs Müeti
Мамочка, милая мамочка
MUETI,
LIEBS
MUETI
Menar,
Louis
МАМОЧКА,
МИЛАЯ
МАМОЧКА
Menar,
Louis
Höch
uf
de
Bärge,
ganz
zhinderscht
im
Tal
Высоко
в
горах,
в
самой
глубине
долины
Stoht
es
bruns
Hüsli,
so
chli
und
so
schmal
Стоит
коричневый
домик,
такой
маленький
и
узкий.
Da
wohnt
mis
Müeti,
scho
so
vili
Johr
Там
живет
моя
мама,
уже
много
лет.
Sie
isch
älter
worde,
und
het
graui
Haar.
Она
стала
старше,
и
у
нее
появились
седые
волосы.
Weisch
no,
liebs
Müeti
wie
schön
isch
es
gsii
Знаешь,
мамочка,
как
было
хорошо
Bi
dir
deheime,
im
Stübli
so
chlii
У
тебя
дома,
в
маленькой
комнате
Gsunge
und
glachet,
händ
all
dini
Chind
Пели
и
смеялись
все
твои
дети.
Doch
alles
vergeiht
ja,
so
schnell
und
so
gschwind.
Но
все
проходит,
так
быстро
и
стремительно.
Grösser
wirsch,
älter
wirsch,
d'Ziit
will
fascht
verrenne
Ты
становишься
старше,
время
бежит
Jede
goht
sine
Wäg,
und
s'Läbe
nimmt
sin
Lauf.
Каждый
идет
своим
путем,
и
жизнь
идет
своим
чередом.
Müeti,
liebs
Müeti,
bald
bisch
du
elei
Мамочка,
милая
мамочка,
скоро
ты
останешься
одна.
All
dini
Chinder,
chöme
nümme
so
hei
Все
твои
дети
перестанут
приходить
домой.
S'laufe
kei
Buebe,
meh
s'Wägli
doruf
Мальчишки
больше
не
бегают
по
тропинке.
S'wird
wieder
stiller,
bi
dir
i
dim
Hus.
В
твоем
доме
снова
станет
тихо.
Müeti,
los
zue,
in
d'Abendrueh
Мамочка,
позволь
мне
войти
в
вечернюю
тишину.
Tönt's
wie
ne
Glogge,
so
hell
und
so
klar
Звучит,
как
колокол,
такой
ясный
и
чистый,
SEcho
vom
Bärg,
rüeft
Dir
zue
Эхо
с
гор
зовет
тебя,
Wenn
ich
für
dich
singe
tue.
Когда
я
пою
для
тебя.
Müeti,
liebs
Müeti,
dänk
immer
fescht
dra
Мамочка,
милая
мамочка,
всегда
помни,
Dass
mir
dich
lieb,
und
ganz
gäre
tüend
haa
Что
мы
любим
тебя
и
очень
дорожим
тобой.
Müeti,
du
weisch
es,
mir
hei
immer
Ziit
Мама,
ты
знаешь,
у
нас
всегда
есть
время
De
bis
zu
dir
hei,
da
is
ja
nit
wiit.
Прийти
к
тебе,
ведь
это
недалеко.
Müeti,
los
zue...
Мамочка,
позволь
мне
войти...
Müeti,
liebs
Müeti,
was
willsch
du
no
meh
Мамочка,
милая
мамочка,
чего
ты
хочешь
еще?
Hesch
in
dim
Läbe,
so
vill
gschafft
und
gseh
В
своей
жизни
ты
так
много
работала
и
видела.
Bisch
immer
lieb
und
so
guet
zu
eus
gsii
Ты
всегда
была
добра
и
так
хорошо
к
нам
относилась.
Danke,
liebs
Müeti
min
Goldsunneschii.
Спасибо,
мамочка,
мое
солнышко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raivo Tammik, Jakob Baumgartner, Louis Menar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.