Текст и перевод песни Louis Prima & Keely Smith feat. Sam Butera & The Witnesses - Angelina/Zooma Zooma - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelina/Zooma Zooma - Live
Ангелина/Зума Зума - Живое исполнение
I
eat
antipasta
twice
Я
ем
дважды
антипасто,
Just
because
she
is
so
nice
Просто
потому,
что
она
так
мила.
The
waitress
at
the
pizzeria
Официантка
в
пиццерии.
I
eat
zuppa
and
minestrone
Я
ем
суп
и
минестроне,
Just
to
be
with
her
alone
Просто
чтобы
побыть
с
ней
наедине.
The
waitress
at
the
pizzeria
Официантка
в
пиццерии.
Ti
voglio
bene
Ti
voglio
bene,
Angelina
I
adore
you
Ангелина,
я
тебя
обожаю.
Ti
voglio
bene
Ti
voglio
bene,
Angelina
I
live
for
you
Ангелина,
я
живу
ради
тебя.
E
un
passione
E
un
passione,
You
have
set
my
heart
on
fire
Ты
зажгла
огонь
в
моем
сердце.
Never
listens
to
my
song
Никогда
не
слушает
мою
песню.
I
eat
antipasta
twice
Я
ем
дважды
антипасто,
Just
because
she
is
so
nice
Просто
потому,
что
она
так
мила.
The
waitress
at
the
pizzeria
Официантка
в
пиццерии.
If
she'll
be
a
my
cara
mia
Если
она
станет
моей
cara
mia,
Then
I'll
join
in
matrimony
Тогда
я
вступлю
в
брак
With
a
girl
who
serves
spumoni
С
девушкой,
которая
подает
спумони,
And
Angelina
will
be
mine
И
Ангелина
будет
моей.
C'e'
la
luna
'n
mezzo
'u
mare
На
море
луна,
Mamma
mia
me
maritari
Мама
миа,
я
женюсь!
Figghia
mia
a
cu
te
dari?
Дочь
моя,
кому
тебя
отдать?
Mamma
mia
pensaci
tu
Мама
миа,
подумай
сама.
Si
ci
dugnu
li
musicanti
Если
я
отдам
её
музыканту,
Iddu
va,
iddu
veni
Он
приходит
и
уходит,
Sempre
lu
strumento
ne
manu
teni
Всегда
держит
инструмент
в
руках.
Si
ci
pigghia
'a
fantasia
Если
его
охватит
фантазия,
Lu
strumento
a
figghia
mia
Инструмент
— дочери
моей.
O
mamma,
zooma
zooma
baccala
О,
мама,
зума
зума,
бакальяо!
O
mamma,
zooma
zooma
baccala
О,
мама,
зума
зума,
бакальяо!
O
mamma,
zooma
zooma
baccala
О,
мама,
зума
зума,
бакальяо!
Zooma
zooma
zooma
zooma
Зума
зума
зума
зума,
Zooma
baccala
Зума
бакальяо!
C'e'
la
luna
'n
mezzo
'u
mare
На
море
луна,
Mamma
mia
me
maritari
Мама
миа,
я
женюсь!
Figghia
mia
a
cu
te
dari?
Дочь
моя,
кому
тебя
отдать?
Mamma
mia
pensaci
tu
Мама
миа,
подумай
сама.
Si
ci
dugnu
pisciaiolu
Если
я
отдам
её
продавцу
рыбы,
Iddu
va,
iddu
veni
Он
приходит
и
уходит,
Sempre
baccala
ne
manu
teni
Всегда
держит
бакальяо
в
руках.
Si
ci
pigghia
'a
fantasia
Если
его
охватит
фантазия,
Baccala
a
figghia
mia
Бакальяо
— дочери
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Roberts, Doris Fisher, Louis Prima, Milton Kabak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.