Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esclarmonde, Act 3: Kyrie eleison
Эслармонда, Акт 3: Kyrie eleison
C'est
le
sang
des
mères,
feux
de
gloire
Это
кровь
матерей,
огни
славы
Mettez
en
Dieu
votre
espérance,
plus
faible
il
est
le
protecteur
et
Возложите
на
Бога
надежду
вашу,
слабейший
он
защитник,
но
Parfois
au
vaincu,
brisé
par
la
souffrance,
il
suscite
un
libérateur
Порой
побеждённому,
сломленному
страданьем,
он
пошлёт
освободителя
Entendez-vous?
Слышите
ли
вы?
Entendez-vous?
Слышите
ли
вы?
La
trompette
aux
accents
illimitables,
nous
annonce
l'envoyé
certain
Труба
с
безграничными
звуками
нам
возвещает
посланника
верного
Tout
espoir
est
perdu
Вся
надежда
потеряна
Tout
espoir
est
perdu
Вся
надежда
потеряна
Tout
espoir
est
perdu
Вся
надежда
потеряна
Roi
Cléomère,
je
viens
connaître
la
réponse
que
Sarvegur
attend
Король
Клеомер,
я
пришёл
узнать
ответ,
которого
ждёт
Сарвегур
Il
faut
subir
l'outrage
Надо
претерпеть
позор
— Ô
désespoir!
— О
отчаянье!
— Il
faut
subir
l'outrage
— Надо
претерпеть
позор
— Qui
pourrait
vaincre
Sarvegur?
— Кто
сможет
победить
Сарвегура?
Qui
pourrait
vaincre
Sarvegur?
Кто
сможет
победить
Сарвегура?
Hurlez
plus
fort!
Кричите
громче!
Hurlez
plus
fort!
Кричите
громче!
— Toi,
va
dire
à
ton
maître,
à
ce
barbares
impie
— Ты,
иди
скажи
своему
господину,
этому
варвару
нечестивому
Qu'un
chrétien
me
défie,
à
ton
maître,
à
ce
barbares
Что
христианин
бросает
вызов,
скажи
своему
господину,
этому
варвару
Impie,
qu'un
chrétien
me
défie,
à
Thomas
Savilier
Нечестивому,
что
христианин
бросает
вызов,
Томасу
Савилье
Au
maître,
à
ton
maître,
que
tu
triompheras
Господину,
твоему
господину,
что
ты
одержишь
победу
Ne
nous
abandonnez
pas,
je
reviens
avec
Не
оставьте
нас,
я
вернусь
с
Vos
armes
et
Roland
ensemble
on
combat
Вашим
оружием
и
Роландом
вместе
мы
сразимся
Braves
gens,
servez-vous,
servez-vous,
servez-vos
armes
Храбрые
люди,
вооружайтесь,
вооружайтесь,
вооружайтесь
своим
оружием
Mais
tandis
que
Roland
va
combattre
pour
vous
Но
пока
Роланд
сражается
за
вас
Nous
implorons
le
Seigneur,
et
tombons
à
genoux
Мы
молим
Господа
и
падаем
на
колени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Souther
1
Esclarmonde, Act 4: Entendez tous
2
Esclarmonde, Act 3: La nuit bientôt sera venue
3
Esclarmonde, Act 4: Les temps vont s'accomplir
4
Esclarmonde, Act 4: Elle a voulu choisir
5
Esclarmonde, Act 4: Où suis-je maintenant?
6
Esclarmonde, Act 4: Il vient! Ah! quel supplice!
7
Esclarmonde, Act 2: Sois bénie, ô magie
8
Esclarmonde, Act 4: Ne plus te voir!
9
Esclarmonde, Act 2: O glaive, à ton aspect
10
Esclarmonde, Act 1: On vient, ma soeur!
11
Esclarmonde, Act 3: Kyrie eleison
12
Esclarmonde, Act 1: C'en est fait!
13
Esclarmonde, Act 1: Roland! Roland! Roland!
14
Esclarmonde, Act 2: Voici le divin moment
15
Esclarmonde, Act 2: Hélas! Ma bien-aimée!
16
Esclarmonde, Act 3: Mon fils, je te bénis!
17
Esclarmonde, Act 3: "A genoux!"
18
Esclarmonde, Act 4: Donc, pour sauver la vie
19
Esclarmonde, Act 1: Parséis! - O ma soeur
20
Esclarmonde, Act 1: Ah! Trop malheureuse Esclarmonde!
21
Esclarmonde, Act 3: Ah! Roland!
22
Esclarmonde, Act 3: O Blois! Misérable cité!
23
Esclarmonde, Epilogue: Dignitaires! Guerriers! Sous ces augustes voûtes
24
Esclarmonde, Act 2: Ah! Ah!
25
Esclarmonde, Act 4: Oui, le délai marqué s'avance
26
Esclarmonde, Act 2: Ecoute encor!
27
Esclarmonde, Act 1: Esprits de l'air! Esprits de onde!
28
Esclarmonde, Act 3: Dieu de miséricorde
29
Esclarmonde, Act 3: Non! Tu ne seras pas à mes tranports ravie!
30
Esclarmonde, Act 3: Gloire! Chantons notre victoire! Gloire à Roland!
31
Esclarmonde, Act 3: Gloire! Chantons notre victoire! A toi, Roland
32
Esclarmonde, Act 2: Où suis-je?
33
Esclarmonde, Act 3: Je ne m'appartiens plus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.