Текст и перевод песни Louis The Child feat. Blaise Railey - Phone Died
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phone Died
Телефон Разрядился
See
I
would've
called
my
friends
Я
бы
позвонил
друзьям,
But
my
phone
died
(shit)
Но
мой
телефон
разрядился
(блин)
See
I
would've
called
my
girl
Я
бы
позвонил
своей
девушке,
But
my
phone
died
(shit)
Но
мой
телефон
разрядился
(блин)
See
I
just
got
the
charge
Только
что
поставил
на
зарядку,
Then
I
called
my
side
kick
Потом
позвонил
своему
корешу,
And
he
came
through
the
crib
И
он
заскочил
ко
мне,
He
just
brought
my
side
bitch,
man
Он
привел
с
собой
мою
подружку,
блин,
I
would've
called
my
friends
Я
бы
позвонил
друзьям,
But
my
phone
died
(shit)
Но
мой
телефон
разрядился
(блин)
I
would've
called
my
mom
Я
бы
позвонил
маме,
But
my
phone
died
(shit)
Но
мой
телефон
разрядился
(блин)
I
should've
called
you
back
Я
должен
был
тебе
перезвонить,
But
my
phone
died
(shit)
Но
мой
телефон
разрядился
(блин)
I
don't
know
what
I'd
be
doin'
Даже
не
знаю,
что
бы
я
делал,
Yeah
my
phone
died
quick
Да,
мой
телефон
быстро
разрядился
I
won't
be
going
home
Я
не
пойду
домой,
'Til
least
six
in
the
morn'
По
крайней
мере,
до
шести
утра
I'm
trying
to
charge
my
phone
Пытаюсь
зарядить
телефон,
Tell
me
who
got
a
plug
for
that?
Скажи,
у
кого
есть
зарядка?
I
won't
be
going
home
Я
не
пойду
домой,
'Til
least
six
in
the
morn'
По
крайней
мере,
до
шести
утра
I'm
trying
to
charge
my
phone
Пытаюсь
зарядить
телефон,
Tell
me
who
got
a
plug
for
that?
Скажи,
у
кого
есть
зарядка?
Don't
go
roll
that
weed
in
one
blunt
Не
забивайте
всю
траву
в
один
косяк,
Don't
pour
all
them
drinks
in
one
cup
Не
наливайте
все
напитки
в
один
стакан,
If
you
be
the
fam
then
you
know
what's
up
Если
ты
из
семьи,
то
ты
знаешь,
что
к
чему,
Don't
confuse
my
phone
with
my
love,
see
Не
путай
мой
телефон
с
моей
любовью,
понимаешь?
I'm
walking
the
down
the
street
Иду
по
улице,
My
phone
on
2 percent
like
shit
В
телефоне
2 процента,
блин,
And
I
don't
know
when
I
be
back
И
я
не
знаю,
когда
вернусь,
But
I
know
I'm
gon'
get
my
dad
to
put
my
city
on
Но
я
знаю,
что
заставлю
своего
отца
поставить
на
мой
город
See
I
would've
called
my
friends
Я
бы
позвонил
друзьям,
But
my
phone
died
(shit)
Но
мой
телефон
разрядился
(блин)
See
I
would've
called
my
girl
Я
бы
позвонил
своей
девушке,
But
my
phone
died
(shit)
Но
мой
телефон
разрядился
(блин)
See
I
just
got
the
charge
Только
что
поставил
на
зарядку,
Then
I
called
my
side
kick
Потом
позвонил
своему
корешу,
And
he
came
through
the
crib
И
он
заскочил
ко
мне,
He
just
brought
my
side
bitch,
man
Он
привел
с
собой
мою
подружку,
блин,
I
would've
called
my
friends
Я
бы
позвонил
друзьям,
But
my
phone
died
(shit)
Но
мой
телефон
разрядился
(блин)
I
would've
called
my
mom
Я
бы
позвонил
маме,
But
my
phone
died
(shit)
Но
мой
телефон
разрядился
(блин)
I
should've
called
you
back
Я
должен
был
тебе
перезвонить,
But
my
phone
died
(shit)
Но
мой
телефон
разрядился
(блин)
I
don't
know
what
I'd
be
doin'
Даже
не
знаю,
что
бы
я
делал,
Yeah
my
phone
died
quick
Да,
мой
телефон
быстро
разрядился
I
won't
be
going
home
Я
не
пойду
домой,
'Til
least
six
in
the
morn'
По
крайней
мере,
до
шести
утра
I'm
trying
to
charge
my
phone
Пытаюсь
зарядить
телефон,
Tell
me
who
got
a
plug
for
that?
Скажи,
у
кого
есть
зарядка?
I
won't
be
going
home
Я
не
пойду
домой,
'Til
least
six
in
the
morn'
По
крайней
мере,
до
шести
утра
I'm
trying
to
charge
my
phone
Пытаюсь
зарядить
телефон,
Tell
me
who
got
a
plug
for
that?
Скажи,
у
кого
есть
зарядка?
Na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Ooh,
everywhere
we
go
Оу,
куда
бы
мы
ни
пошли,
We
be
on
our
phones
Мы
залипаем
в
телефонах,
We
the
phone
just
died
no
charge
superstars
Мы
— суперзвезды
с
разряженными
телефонами
Ooh,
everywhere
we
go
Оу,
куда
бы
мы
ни
пошли,
We
be
on
our
phones
Мы
залипаем
в
телефонах,
We
the
phone
just
died
no
charge
superstars
Мы
— суперзвезды
с
разряженными
телефонами
I
won't
be
going
home
Я
не
пойду
домой,
'Til
least
six
in
the
morn'
По
крайней
мере,
до
шести
утра
I'm
trying
to
charge
my
phone
Пытаюсь
зарядить
телефон,
Tell
me
who
got
a
plug
for
that?
Скажи,
у
кого
есть
зарядка?
I
won't
be
going
home
Я
не
пойду
домой,
'Til
least
six
in
the
morn'
По
крайней
мере,
до
шести
утра
I'm
trying
to
charge
my
phone
Пытаюсь
зарядить
телефон,
Tell
me
who
got
a
plug
for
that?
Скажи,
у
кого
есть
зарядка?
Na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ammar Malik, Blaise Railey, Frederic Kennett, Isaac Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.