Текст и перевод песни Louis Tomlinson - Don't Let It Break Your Heart - Track By Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
was
single
I
was
really
excited
to
release
Это
был
сингл,
который
я
был
очень
рад
выпустить.
One
that
I'm
really
proud
of
Та,
которой
я
действительно
горжусь.
This
song
itself
is
another
one
of
those
song
Эта
песня
сама
по
себе-еще
одна
из
тех
песен.
That's
takin'
about
hope
and
scene
'The
glass's
half
full'
Это
говорит
о
надежде
и
сцене:
"стакан
наполовину
полон".
Eh,
and
we
probably
wrote
this
song
about
12
month
ago
Да,
и
мы,
наверное,
написали
эту
песню
около
12
месяцев
назад.
And
it's
one
of
those
that
I've
been
singing
for
a
while
И
это
один
из
тех,
кого
я
пою
уже
некоторое
время.
That
I
was
really
excited
for
the
fans
to
hear
Я
был
очень
рад,
что
фанаты
услышали
это.
I
performed
it
for
the
first
time
in,
in
Madrid
Я
впервые
исполнил
ее
в
Мадриде.
And
there
was
a
great
reaction
from
there
И
там
была
прекрасная
реакция.
Ah,
and
then
performed
it
at
another
giga
house
in
Mexico
А,
а
потом
исполнила
ее
в
другом
доме
гига
в
Мексике.
And
again,
incredible
reaction
И
снова
невероятная
реакция.
Ah-umm,
so
that
one's
a
bit
of
a,
a
bit
of
a
song
for
fans
really
МММ,
так,
что
один
немного,
немного
песня
для
любителей
действительно
Yes,
other
than
I
always
come
back
to
hear
this
song
Да,
кроме
того,
что
я
всегда
возвращаюсь,
чтобы
услышать
эту
песню.
Is
the
opening
rear,
funny
electric
guitar
Это
открытие
сзади,
забавная
электрогитара.
I
think
it's
really
beautiful,
really
well-done
by
Wrabel,
I
think
who
came
up
with
that
Я
думаю,
что
это
действительно
красиво,
действительно
хорошо
сделано
Wrabel,
я
думаю,
кто
это
придумал?
Ah-umm,
and
yeah,
just
one
of
those
songs
that
I
think
А-м-м-м,
и
да,
только
одна
из
тех
песен,
что
я
думаю.
You
know,
you
gotta
let
the
melody
and
let
the
lyrics
to
the
strokin
Ты
знаешь,
ты
должен
пустить
мелодию
и
петь
стихи
к
строкину.
I
stand
out
lyric
for
me
Я
выделяюсь
лирикой
для
себя.
Ah-umm,
on
this
song
in
this
second
verse
А-МММ,
об
этой
песне
во
втором
стихе.
Start
the
second
verse,
it
says,
"It's
comes
and
it
goes.
We're
driving
down
in
a
one-way
road
to
something
better"
Начни
второй
куплет,
он
говорит:
"он
приходит
и
уходит,
мы
едем
по
односторонней
дороге
к
чему-то
лучшему".
Everytime
I
listen
to
this
song
Каждый
раз,
когда
я
слушаю
эту
песню.
That
line
kinda
stands
out
to
me
Эта
черта
мне
даже
не
нравится.
Ah-umm,
I
think
it's
toward
the
volcain
А-м-м-м-м,
я
думаю,
это
к
вулкану.
I
think
it's
interesting
Думаю,
это
интересно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.