Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's The Way Love Goes
So spielt die Liebe eben
Here
are
some
words
I
know
that
you
don't
wanna
hear
Hier
sind
ein
paar
Worte,
von
denen
ich
weiß,
dass
du
sie
nicht
hören
willst
I
think
she's
moved
on,
mate,
it's
almost
been
a
year
"Ich
glaube,
sie
ist
drüber
weg,
Kumpel,
es
ist
fast
ein
Jahr
her"
We
haven't
seen
you
here,
we've
given
you
your
space
Wir
haben
dich
hier
nicht
gesehen,
wir
haben
dir
deinen
Freiraum
gelassen
Pick
up
the
phone
'cause
now
it's
time
you
learnt
to
say
Nimm
den
Hörer
ab,
denn
jetzt
ist
es
Zeit,
dass
du
lernst
zu
sagen
That's
the
way,
that's
the
way
love
goes
So
spielt
die
Liebe
eben,
so
spielt
die
Liebe
eben
That's
the
way,
that's
the
way
love
goes
So
spielt
die
Liebe
eben,
so
spielt
die
Liebe
eben
Remember
when
you
told
me
I
should
give
it
time?
Erinnerst
du
dich,
als
du
mir
sagtest,
ich
solle
dem
Zeit
geben?
Well,
here's
the
chance
for
you
to
take
your
own
advice
Nun,
hier
ist
die
Chance
für
dich,
deinen
eigenen
Rat
zu
befolgen
We're
goin'
out
to
end
up
somewhere
we'll
regret
Wir
gehen
aus,
um
irgendwo
zu
landen,
was
wir
bereuen
werden
'Cause,
in
this
town,
it's
easy
to
forget
Denn
in
dieser
Stadt
ist
es
leicht
zu
vergessen
That's
the
way,
that's
the
way
love
goes
So
spielt
die
Liebe
eben,
so
spielt
die
Liebe
eben
I
guess
that's
the
way,
that's
the
way
love
goes
Ich
schätze,
so
spielt
die
Liebe
eben,
so
spielt
die
Liebe
eben
When
it
cuts
you,
when
you
bleed
Wenn
es
dich
schneidet,
wenn
du
blutest
That's
when
you're
feelin'
it
the
most
Dann
fühlst
du
es
am
meisten
That's
the
way,
that's
the
way
love
goes
So
spielt
die
Liebe
eben,
so
spielt
die
Liebe
eben
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Here
are
the
words
I
know
that
you
don't
wanna
hear
Hier
sind
die
Worte,
von
denen
ich
weiß,
dass
du
sie
nicht
hören
willst
I
think
she's
moved
on,
mate,
it's
almost
been
a
year
"Ich
glaube,
sie
ist
drüber
weg,
Kumpel,
es
ist
fast
ein
Jahr
her"
Not
going
to
ask
you,
but
we'll
make
sure
you're
okay
Werde
dich
nicht
fragen,
aber
wir
werden
sicherstellen,
dass
es
dir
gut
geht
Who
cares?
It's
her
loss
anyway
Wen
kümmert's?
Ist
eh
ihr
Verlust
That's
the
way,
that's
the
way
love
goes
So
spielt
die
Liebe
eben,
so
spielt
die
Liebe
eben
That's
the
way,
that's
the
way
love
goes
So
spielt
die
Liebe
eben,
so
spielt
die
Liebe
eben
When
it
cuts
you,
when
you
bleed
Wenn
es
dich
schneidet,
wenn
du
blutest
That's
when
you're
feelin'
it
the
most
Dann
fühlst
du
es
am
meisten
That's
the
way,
that's
the
way
love
goes
So
spielt
die
Liebe
eben,
so
spielt
die
Liebe
eben
That's
the
way,
that's
the
way
love
goes
So
spielt
die
Liebe
eben,
so
spielt
die
Liebe
eben
That's
the
way,
that's
the
way
love
goes
So
spielt
die
Liebe
eben,
so
spielt
die
Liebe
eben
When
it
cuts
you,
when
you
bleed
Wenn
es
dich
schneidet,
wenn
du
blutest
That's
when
you're
feelin'
it
the
most
Dann
fühlst
du
es
am
meisten
That's
the
way,
that's
the
way
love
goes
So
spielt
die
Liebe
eben,
so
spielt
die
Liebe
eben
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh
That's
the
way,
that's
the
way
love
goes
So
spielt
die
Liebe
eben,
so
spielt
die
Liebe
eben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Tomlinson, Robert Michael Nelson Harvey, Richard Parkhouse, George Tizzard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.