Louise Dearman - I Dreamed a Dream (From "Les Misérables") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Louise Dearman - I Dreamed a Dream (From "Les Misérables")




I Dreamed a Dream (From "Les Misérables")
Я видела сон (из мюзикла "Отверженные")
There was a time when men were kind
Были времена, когда мужчины были добры,
When their voices were soft
Когда их голоса были мягкими,
And their words inviting
А слова манящими.
There was a time when love was blind
Были времена, когда любовь была слепа,
And the world was a song
А мир словно песня,
And the song was exciting
И песня эта была волнующей.
There was a time
Были времена...
Then it all went wrong
Но всё изменилось.
I dreamed a dream in time gone by
Я видела сон о прошлом,
When hope was high
Когда надежда была сильна,
And life worth living
А жизнь достойна.
I dreamed that love would never die
Мне снилось, что любовь не умрёт никогда,
I dreamed that God would be forgiving
Что Бог простит.
Then I was young and unafraid
Тогда я была молода и бесстрашна,
And dreams were made and used and wasted
Мечты рождались, сбывались и забывались,
There was no ransom to be paid
Не нужно было платить выкуп,
No song unsung, no wine untasted
Не было не спетых песен, не выпитого вина.
But the tigers come at night
Но тигры приходят ночью,
With their voices soft as thunder
С голосами тихими, как гром,
As they tear your hope apart
Разрывая надежду на части,
As they turn your dream to shame
Превращая твои мечты в прах.
He slept a summer by my side
Он провел лето рядом,
He filled my days with endless wonder
Наполняя мои дни бесконечным чудом,
He took my childhood in his stride
Он забрал мое детство,
But he was gone when autumn came
Но ушел с приходом осени.
And still I dream he'll come to me
И я все еще мечтаю, что он вернется,
That we will live the years together
Что мы будем жить вместе,
But there are dreams that cannot be
Но есть мечты, которым не суждено сбыться,
And there are storms we cannot weather
И есть бури, которые нам не пережить.
I had a dream my life would be
Мне снилось, что моя жизнь будет
So different from this hell I'm living
Совсем не похожа на этот ад,
So different now from what it seemed
Совсем не такой, какой она казалась,
Now life has killed the dream I dreamed.
Теперь жизнь убила мечту, что мне снилась.





Авторы: Herbert Kretzmer, Jean-marc Natel, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.