Текст и перевод песни Louise Forestier - La femme accrochée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La femme accrochée
The Hung Woman
Dans
ses
nuits
de
solitude
In
her
lonely
nights,
Elle
a
pris
l'habitude
She
acquired
the
habit
De
parler
avec
lui
Of
speaking
with
him.
Dès
qu'il
arrive
chez
elle
When
he
arrives
at
her
house,
Il
la
trouve
si
belle
He
finds
her
so
beautiful,
Elle
lui
sourit
She
smiles
at
him,
Lui
l'étudie
He
studies
her.
Il
dessine
chacun
de
ses
traits
He
sketches
each
of
her
features,
C'est
évident
que
ça
lui
plaît
It
is
obvious
that
he
likes
it.
À
l'aube
il
partira
At
dawn,
he
will
leave.
Il
la
recouvrira
d'un
drap
He
will
cover
her
with
a
sheet,
Pour
ne
pas
qu'elle
attrape
froid
So
that
she
does
not
catch
a
cold,
Demain
il
reviendra
Tomorrow
he
will
come
back.
C'est
une
femme
accrochée
She
is
a
hung
woman
Par
son
regard
allumé
By
his
gaze,
La
plus
belle
femme
pour
lui
au
monde
The
most
beautiful
woman
in
the
world,
C'est
une
femme
accrochée
She
is
a
hung
woman
Par
son
regard
allumé
By
his
gaze,
La
plus
belle
femme
au
monde
The
most
beautiful
woman
in
the
world,
À
des
milliers
de
milles
à
la
ronde
Thousands
of
miles
around.
Son
souvenir
énigmatique
Her
enigmatic
souvenir
Ne
laisse
deviner
Does
not
allow
to
guess
Aucune
de
ses
pensées
Any
of
her
thoughts.
Elles
est
sage
comme
une
image
She
is
wise
like
a
picture,
Elle
ne
bouge
pas
She
does
not
move
Mais
s'illumine
quand
il
lui
dit:
But
she
lights
up
when
he
tells
her:
"Sur
les
murs
des
plus
grands
musées
"On
the
walls
of
the
greatest
museums,
On
viendra
pour
y
admirer
People
will
come
to
admire
Ton
sourire
d'éternité."
Your
eternal
smile."
C'est
une
femme
accrochée
She
is
a
hung
woman
Par
son
regard
allumé
By
his
gaze,
La
plus
belle
femme
pour
lui
au
monde
The
most
beautiful
woman
in
the
world,
C'est
une
femme
accrochée
She
is
a
hung
woman
Par
son
regard
allumé
By
his
gaze,
La
plus
belle
femme
pour
lui
au
monde
The
most
beautiful
woman
in
the
world,
C'est
une
femme
accrochée
She
is
a
hung
woman
À
tous
les
regards
exposés
To
all
the
exposed
glances,
C'est
la
femme
la
plus
seule
au
monde
She
is
the
loneliest
woman
in
the
world.
MONA
LISA:
"LA
JOCONDE"
MONA
LISA:
"THE
JOCONDE"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Mulligan, Louise Forestier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.