Текст и перевод песни Louise Forestier - Le blouson noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blouson noir
The Black Jacket
Y'avait
mes
jambes
qui
couraient
qui
couraient
My
legs
were
running
and
running
Et
le
désir
qui
les
musclait
And
the
desire
that
muscled
them
Plus
le
monsieur
approchait
approchait
The
more
the
man
approached
Plus
le
plaisir
s'accentuait...
The
more
the
pleasure
intensified...
Je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
why
Je
te
raconte
tout
ça
I'm
telling
you
all
this
Et
je
m'en
fous...
And
I
don't
care...
Je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
why
Je
raconte
tout
ça
I'm
telling
you
all
this
Ça
ne
tient
pas
debout.
It
doesn't
make
sense.
S'il
faut
donner
des
explications
If
you
need
an
explanation
Disons
que
j'ai
besoin
Let's
say
I
need
D'un
gros
blues
A
big
blues
Comme
d'autres
ont
besoin
d'affection
Like
others
need
affection
Les
mains
dans
les
cheveux
Hands
in
my
hair
Et
peu
à
peu
sous
la
blouse...
And
little
by
little
under
my
blouse...
J'ai
tendance
à
me
laisser
enjôler
I
tend
to
let
myself
be
charmed
Des
tendances
à
succomber
Tendencies
to
succumb
J'ai
des
tendances
à
m'allonger
I
have
tendencies
to
lie
down
Quand
le
blues
danse
When
the
blues
dances
Faut
lui
céder
You
have
to
give
in
Y'avait
mon
coeur
qui
cognait
qui
cognait
My
heart
was
pounding
and
pounding
Et
le
désir
qui
augmentait
And
the
desire
was
growing
Plus
le
monsieur
me
voulait
me
voulait
The
more
the
gentleman
wanted
me
Plus
son
plaisir
s'amenuisait
The
more
his
pleasure
waned
Un
jour
j'ai
demandé
des
explications
One
day
I
asked
for
an
explanation
Disons
que
ça
m'a
donné
Let's
just
say
that
it
gave
me
Un
gros
blues
A
big
blues
Parce
qu'il
voulait
une
confrontation
Because
he
wanted
a
confrontation
Les
yeux
dans
les
yeux
Eye
to
eye
Au-dessus
d'une
caisse
de
douze
Over
a
case
of
twelve
J'ai
des
tendances
à
me
laisser
emporter
I
tend
to
let
myself
get
carried
away
Des
tendances
à
me
fâcher
Tendencies
to
get
angry
J'ai
des
tendances
à
tout
casser
I
have
tendencies
to
break
everything
Quand
le
blues
blesse
When
the
blues
hurts
Faut
le
casser.
You
have
to
break
it.
Et
le
monsieur
And
the
gentleman
S'en
allait
s'en
allait
s'en
allait
Was
leaving
Et
le
brouillard
l'enveloppait
And
the
fog
engulfed
him
Y'avait
mon
chien
qui
jappait
qui
jappait
qui
jappait
My
dog
was
barking
L'écho
lui
répondit:
The
echo
answered
him:
Hou
hou
hou...
Hoo
hoo
hoo...
Sur
le
trottoir
qui
luisait
qui
luisait
On
the
sidewalk
that
shone
Un
blueson
noir
disparaissait
A
black
jacket
disappeared
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louise Forestier, Sylvain Clavet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.