Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Who
does
she
think
she
is)
(Für
wen
hält
die
sich?)
(Do
you
reckon
they're
real?)
(Glaubst
du,
die
sind
echt?)
(Hi,
girls)
(Hallo,
Mädels)
(Hi,
Louise,
you
look
great)
(Hallo,
Louise,
du
siehst
toll
aus)
Ow,
ow,
twisted
and
deceitful
Au,
au,
verdreht
und
hinterhältig
All
those
two-faced
people
All
diese
zweigesichtigen
Leute
Taking
me
for
some
kind
of
fool
Die
mich
für
dumm
verkaufen
Ow,
ow,
pretending
to
be
so
nice
Au,
au,
geben
vor,
so
nett
zu
sein
Let
me
give
you
my
advice
Lass
dir
meinen
Rat
geben
I
don't
need
you,
ooh
Ich
brauche
dich
nicht,
ooh
Friends
in
disguise
Freunde
in
Verkleidung
Dressed
up
in
lies
In
Lügen
gekleidet
It's
an
act
that
you're
playing
Es
ist
ein
Schauspiel,
das
du
spielst
Ow,
ow,
first
you
recognise
me
Au,
au,
zuerst
erkennst
du
mich
Then
you
criticise
me,
what's
goin
on
Dann
kritisierst
du
mich,
was
ist
los
Stop
your
bitchin'
Hör
auf
zu
lästern
'Coz
you're
so
sad
Denn
du
bist
so
erbärmlich
Bitchin'
behind
my
back
Lästerst
hinter
meinem
Rücken
Honey,
I
don't
need
that
Schatz,
das
brauche
ich
nicht
So
kick
it
to
the
curb
Also
schieß
es
in
den
Wind
Because
I
heard
you're
two-faced
Weil
ich
gehört
habe,
du
bist
zweigesichtig
Tryin'
to
get
in
my
place
Versuchst,
meinen
Platz
einzunehmen
Work
too
hard
to
make
mistakes
Ich
arbeite
zu
hart,
um
Fehler
zu
machen
So
stop
your
bitchin'
on
me
Also
hör
auf,
über
mich
zu
lästern
Ow,
ow,
they're
so
narrow-minded
Au,
au,
sie
sind
so
engstirnig
Truth
is
so
one-sided
Die
Wahrheit
ist
so
einseitig
They're
just
counterfeits
Sie
sind
nur
Fälschungen
Ow,
ow,
hot
and
cold
you're
blowing
Au,
au,
du
bist
so
wechselhaft
Keep
them
walls
closed
Du
hältst
diese
Mauern
geschlossen
And
who
are
you
trying
to
kid,
eh
Und
wen
versuchst
du
zu
täuschen,
eh
Two-faced
people
are
so
shallow
Zweigesichtige
Leute
sind
so
oberflächlich
Put
yourself
in
my
place
Versetzt
dich
in
meine
Lage
Ow,
ow,
the
fairy
tales
you're
spinning
Au,
au,
die
Märchen,
die
du
spinnst
Sounding
so
convincing
Klingen
so
überzeugend
But
I'm
at
a
loss
Aber
ich
versteh's
nicht
Stop
your
bitchin'
Hör
auf
zu
lästern
'Coz
you're
so
sad
Denn
du
bist
so
erbärmlich
Bitchin'
behind
my
back
Lästerst
hinter
meinem
Rücken
Honey,
I
don't
need
that
Schatz,
das
brauche
ich
nicht
So
kick
it
to
the
curb
Also
schieß
es
in
den
Wind
Because
I
heard
you're
two-faced
Weil
ich
gehört
habe,
du
bist
zweigesichtig
Tryin'
to
get
in
my
place
Versuchst,
meinen
Platz
einzunehmen
Work
too
hard
to
make
mistakes
Ich
arbeite
zu
hart,
um
Fehler
zu
machen
So
stop
your
bitchin'
on
me
Also
hör
auf,
über
mich
zu
lästern
Poison
words
are
spoken
Giftige
Worte
werden
gesprochen
My
faith
in
you
is
broken
Mein
Vertrauen
in
dich
ist
gebrochen
But
I'll
make
it
on
my
own
Aber
ich
schaffe
es
allein
Ow,
ow,
twisted
and
deceitful
Au,
au,
verdreht
und
hinterhältig
All
those
two-faced
people
All
diese
zweigesichtigen
Leute
Taking
me
for
some
kind
of
fool
Die
mich
für
dumm
verkaufen
Ow,
ow,
they're
so
narrow-minded
Au,
au,
sie
sind
so
engstirnig
Truth
is
so
one-sided
Die
Wahrheit
ist
so
einseitig
But
honey
you're
wrong
Aber
Schatz,
du
liegst
falsch
Stop
your
bitchin'
Hör
auf
zu
lästern
'Coz
you're
so
sad
Denn
du
bist
so
erbärmlich
Bitchin'
behind
my
back
Lästerst
hinter
meinem
Rücken
Honey,
I
don't
need
that
Schatz,
das
brauche
ich
nicht
So
kick
it
to
the
curb
Also
schieß
es
in
den
Wind
Because
I
heard
you're
two-faced
Weil
ich
gehört
habe,
du
bist
zweigesichtig
Tryin'
to
get
in
my
place
Versuchst,
meinen
Platz
einzunehmen
Work
too
hard
to
make
mistakes
Ich
arbeite
zu
hart,
um
Fehler
zu
machen
So
stop
your
bitchin'
on
me
Also
hör
auf,
über
mich
zu
lästern
Stop
your
bitchin'
Hör
auf
zu
lästern
'Coz
you're
so
sad
Denn
du
bist
so
erbärmlich
Bitchin'
behind
my
back
Lästerst
hinter
meinem
Rücken
Honey,
I
don't
need
that
Schatz,
das
brauche
ich
nicht
So
kick
it
to
the
curb
Also
schieß
es
in
den
Wind
Because
I
heard
you're
two-faced
Weil
ich
gehört
habe,
du
bist
zweigesichtig
Tryin'
to
get
in
my
place
Versuchst,
meinen
Platz
einzunehmen
Work
too
hard
to
make
mistakes
Ich
arbeite
zu
hart,
um
Fehler
zu
machen
So
stop
your
bitchin'
on
me
Also
hör
auf,
über
mich
zu
lästern
Stop
this
hipocracy
Hör
auf
mit
dieser
Heuchelei
You're
criticising
me
Du
kritisierst
mich
'Coz
I
don't
wanna
be
Weil
ich
nicht
sein
will
With
two-faced
people,
yeah
Mit
zweigesichtigen
Leuten,
yeah
(Ya
know,
she's
probably
talking
behind
our
backs
right
now)
(Weißt
du,
sie
lästert
jetzt
wahrscheinlich
hinter
unserem
Rücken)
(She
probably
is,
she's
like
that)
(Wahrscheinlich,
so
ist
sie)
(She's
two-faced)
(Sie
ist
zweigesichtig)
(You
never
know
what
she's
gonna
say,
hahaha)
(Man
weiß
nie,
was
sie
sagen
wird,
hahaha)
(I
cant'
believe
you
said
that
about
me)
(Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
das
über
mich
gesagt
hast)
(Believe
it,
honey)
(Glaub's
ruhig,
Süße)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Peter Elliss, Julie Morrison, Louise Nurding
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.