Louka - Gamin - перевод текста песни на русский

Gamin - Loukaперевод на русский




Gamin
Малыш
J'te raconte l'histoire
Я расскажу тебе историю
D'un jeune homme qui prend tout mal
Об одном юноше, который все воспринимает в штыки
Quand on fait la morale il s'énerve puis s'emballe
Когда ему читают нотации, он злится и выходит из себя
Histoire qui s'généralise
История, которая, в общем-то, типична
Quand on regarde au sein d'nos familles
Если посмотреть на наши семьи
Seul les meilleurs amis comptent pour lui aujourd'hui
Только лучшие друзья важны для него сейчас
Alors on lui dit:
Поэтому мы ему говорим:
Sache que t'es pas tout seul
Знай, что ты не один
Regarde à droite, regarde à gauche
Посмотри направо, посмотри налево
Même tes parents s'en veulent
Даже твои родители переживают
Il est temps de réagir quitte à souffrir
Пора взять себя в руки, даже если будет больно
Fini les âneries, les sauteries, les viceries
Хватит глупостей, гулянок, шалостей
Enfin je voux dire toutes les conneries
В общем, всех этих дурачеств
Pour que tu puisses mûrir
Чтобы ты смог повзрослеть
Dans ton petit corps de gnôme
В своем маленьком тельце гнома
Toi qui t'prends pour un bonhomme
Ты, считающий себя мужчиной
Pense aux gens qui t'entourent et qui te veulent du bien
Подумай о людях, которые тебя окружают и желают тебе добра
En espérant que la roue tourne
В надежде, что фортуна повернется
Et que tu n'manques de rien
И что у тебя будет все, что нужно
Détends toi gamin, calme toi gamin
Расслабься, малыш, успокойся, малыш
Tu sais rien n'est tabou commence à prendre le coup
Знаешь, здесь нет запретных тем, начинай понимать
On est gamin, rien que pour toi gamin
Мы здесь, малыш, только для тебя, малыш
C'est bon viens prends ma main
Ну же, возьми меня за руку
Pour que je te montre le chemin
Чтобы я показала тебе путь
Détends toi gamin, calme toi gamin
Расслабься, малыш, успокойся, малыш
Tu sais rien n'est tabou commence à prendre le coup
Знаешь, здесь нет запретных тем, начинай понимать
On est gamin, rien que pour toi gamin
Мы здесь, малыш, только для тебя, малыш
C'est bon viens prends ma main
Ну же, возьми меня за руку
Pour que j'te montre le chemin
Чтобы я показала тебе путь
Arrête de faire le fier, fous ta vie en l'air
Перестань важничать, губишь свою жизнь
Tu traces ta route sans regarder ce qu'il y a sur terre
Идешь своей дорогой, не глядя, что творится на земле
Lève la tête au ciel tu vois c'est un appel
Подними голову к небу, видишь, это знак
Regarde devant, regarde derrière
Посмотри вперед, посмотри назад
Comme la nature est belle
Как прекрасна природа
Il est grand temps d's'inspirer des gens qui t'ont bercé
Давно пора вдохновляться теми, кто тебя вырастил
Tu souris, tu grandis, tout en kiffant ton nid
Ты улыбаешься, ты растешь, наслаждаясь своим гнездышком
Pense aux gens qui t'entourent et qui te veulent du bien
Подумай о людях, которые тебя окружают и желают тебе добра
En espérant que la roue tourne
В надежде, что фортуна повернется
Et que tu n'manques de rien
И что у тебя будет все, что нужно
Détends toi gamin, calme toi gamin
Расслабься, малыш, успокойся, малыш
Tu sais rien n'est tabou commence à prendre le coup
Знаешь, здесь нет запретных тем, начинай понимать
On est gamin, rien que pour toi gamin
Мы здесь, малыш, только для тебя, малыш
C'est bon viens prend ma main
Ну же, возьми меня за руку
Pour que j'te montre le chemin
Чтобы я показала тебе путь
Détends toi gamin, calme toi gamin
Расслабься, малыш, успокойся, малыш
Tu sais rien n'est tabou commence à prendre le coup
Знаешь, здесь нет запретных тем, начинай понимать
On est gamin, rien qu'pour toi gamin
Мы здесь, малыш, только для тебя, малыш
C'est vrai viens prend ma main
Давай, возьми меня за руку
Pour que j'te montre le chemin
Чтобы я показала тебе путь
Prends conscience de ce que t'offrent
Осознай, что тебе дают
Tes parents depuis que tu vis
Твои родители с самого твоего рождения
Les temps sont durs, prends ton armure
Времена трудные, надень свои доспехи
Comme quand tu étais tout petit
Как когда ты был совсем маленьким
Fais comme ton frère, prends en d'la graine
Бери пример со своего брата, учись у него
Enlèves toute cette haine qui nous gène
Избавься от всей этой ненависти, которая нам мешает
Ta maman pleure, elle a d'la peine
Твоя мама плачет, ей больно
Ton but est d'faire sourire cette reine
Твоя цель заставить эту королеву улыбаться
Râles pas, calmes toi
Не ворчи, успокойся
T'enflammes pas caille-ra
Не кипятись, охламонишка
On est tous avec toi
Мы все с тобой
Le prends pas mal comme ça
Не принимай это близко к сердцу
Penses aux gens qui t'entourent
Подумай о людях, которые тебя окружают
Et qui te veulent du bien
И желают тебе добра
En espérant que la roue tourne
В надежде, что фортуна повернется
Et que tu n'manques de rien
И что у тебя будет все, что нужно
Détends toi gamin, calme toi gamin
Расслабься, малыш, успокойся, малыш
Tu sais rien n'est tabou commence à prendre le coup
Знаешь, здесь нет запретных тем, начинай понимать
On est gamin, rien qu'pour toi gamin
Мы здесь, малыш, только для тебя, малыш
C'est bon viens prend ma main
Ну же, возьми меня за руку
Pour que j'te montre le chemin
Чтобы я показала тебе путь
Détends toi gamin, calme toi gamin
Расслабься, малыш, успокойся, малыш
Tu sais rien n'est tabou commence à prendre le coup
Знаешь, здесь нет запретных тем, начинай понимать
On est gamin, rien qu'pour toi gamin
Мы здесь, малыш, только для тебя, малыш
C'est bon viens prend ma main
Ну же, возьми меня за руку
Pour que j'te montre le chemin
Чтобы я показала тебе путь
La la la la...
Ля ля ля ля...
Détends toi gamin, calme toi gamin
Расслабься, малыш, успокойся, малыш
Tu sais rien n'est tabou
Знаешь, здесь нет запретных тем
Commence à prendre le coup
Начинай понимать
On est gamin rien qu'pour toi gamin
Мы здесь, малыш, только для тебя, малыш
C'est bon viens prend ma main
Ну же, возьми меня за руку
Pour que j'te montre le chemin
Чтобы я показала тебе путь
Détends toi gamin, calme toi gamin
Расслабься, малыш, успокойся, малыш
Tu sais rien n'est tabou commence à prendre le coup
Знаешь, здесь нет запретных тем, начинай понимать
On est gamin, rien qu'pour toi gamin
Мы здесь, малыш, только для тебя, малыш
C'est bon viens prend ma main
Ну же, возьми меня за руку
Pour que j'te montre le chemin
Чтобы я показала тебе путь





Авторы: Lucas Domenico Bennici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.