Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te
raconte
l'histoire
Я
расскажу
тебе
историю
D'un
jeune
homme
qui
prend
tout
mal
Об
одном
юноше,
который
все
воспринимает
в
штыки
Quand
on
fait
la
morale
il
s'énerve
puis
s'emballe
Когда
ему
читают
нотации,
он
злится
и
выходит
из
себя
Histoire
qui
s'généralise
История,
которая,
в
общем-то,
типична
Quand
on
regarde
au
sein
d'nos
familles
Если
посмотреть
на
наши
семьи
Seul
les
meilleurs
amis
comptent
pour
lui
aujourd'hui
Только
лучшие
друзья
важны
для
него
сейчас
Alors
on
lui
dit:
Поэтому
мы
ему
говорим:
Sache
que
t'es
pas
tout
seul
Знай,
что
ты
не
один
Regarde
à
droite,
regarde
à
gauche
Посмотри
направо,
посмотри
налево
Même
tes
parents
s'en
veulent
Даже
твои
родители
переживают
Il
est
temps
de
réagir
quitte
à
souffrir
Пора
взять
себя
в
руки,
даже
если
будет
больно
Fini
les
âneries,
les
sauteries,
les
viceries
Хватит
глупостей,
гулянок,
шалостей
Enfin
je
voux
dire
toutes
les
conneries
В
общем,
всех
этих
дурачеств
Pour
que
tu
puisses
mûrir
Чтобы
ты
смог
повзрослеть
Dans
ton
petit
corps
de
gnôme
В
своем
маленьком
тельце
гнома
Toi
qui
t'prends
pour
un
bonhomme
Ты,
считающий
себя
мужчиной
Pense
aux
gens
qui
t'entourent
et
qui
te
veulent
du
bien
Подумай
о
людях,
которые
тебя
окружают
и
желают
тебе
добра
En
espérant
que
la
roue
tourne
В
надежде,
что
фортуна
повернется
Et
que
tu
n'manques
de
rien
И
что
у
тебя
будет
все,
что
нужно
Détends
toi
gamin,
calme
toi
gamin
Расслабься,
малыш,
успокойся,
малыш
Tu
sais
rien
n'est
tabou
commence
à
prendre
le
coup
Знаешь,
здесь
нет
запретных
тем,
начинай
понимать
On
est
là
gamin,
rien
que
pour
toi
gamin
Мы
здесь,
малыш,
только
для
тебя,
малыш
C'est
bon
viens
prends
ma
main
Ну
же,
возьми
меня
за
руку
Pour
que
je
te
montre
le
chemin
Чтобы
я
показала
тебе
путь
Détends
toi
gamin,
calme
toi
gamin
Расслабься,
малыш,
успокойся,
малыш
Tu
sais
rien
n'est
tabou
commence
à
prendre
le
coup
Знаешь,
здесь
нет
запретных
тем,
начинай
понимать
On
est
là
gamin,
rien
que
pour
toi
gamin
Мы
здесь,
малыш,
только
для
тебя,
малыш
C'est
bon
viens
prends
ma
main
Ну
же,
возьми
меня
за
руку
Pour
que
j'te
montre
le
chemin
Чтобы
я
показала
тебе
путь
Arrête
de
faire
le
fier,
fous
ta
vie
en
l'air
Перестань
важничать,
губишь
свою
жизнь
Tu
traces
ta
route
sans
regarder
ce
qu'il
y
a
sur
terre
Идешь
своей
дорогой,
не
глядя,
что
творится
на
земле
Lève
la
tête
au
ciel
tu
vois
c'est
un
appel
Подними
голову
к
небу,
видишь,
это
знак
Regarde
devant,
regarde
derrière
Посмотри
вперед,
посмотри
назад
Comme
la
nature
est
belle
Как
прекрасна
природа
Il
est
grand
temps
d's'inspirer
des
gens
qui
t'ont
bercé
Давно
пора
вдохновляться
теми,
кто
тебя
вырастил
Tu
souris,
tu
grandis,
tout
en
kiffant
ton
nid
Ты
улыбаешься,
ты
растешь,
наслаждаясь
своим
гнездышком
Pense
aux
gens
qui
t'entourent
et
qui
te
veulent
du
bien
Подумай
о
людях,
которые
тебя
окружают
и
желают
тебе
добра
En
espérant
que
la
roue
tourne
В
надежде,
что
фортуна
повернется
Et
que
tu
n'manques
de
rien
И
что
у
тебя
будет
все,
что
нужно
Détends
toi
gamin,
calme
toi
gamin
Расслабься,
малыш,
успокойся,
малыш
Tu
sais
rien
n'est
tabou
commence
à
prendre
le
coup
Знаешь,
здесь
нет
запретных
тем,
начинай
понимать
On
est
là
gamin,
rien
que
pour
toi
gamin
Мы
здесь,
малыш,
только
для
тебя,
малыш
C'est
bon
viens
prend
ma
main
Ну
же,
возьми
меня
за
руку
Pour
que
j'te
montre
le
chemin
Чтобы
я
показала
тебе
путь
Détends
toi
gamin,
calme
toi
gamin
Расслабься,
малыш,
успокойся,
малыш
Tu
sais
rien
n'est
tabou
commence
à
prendre
le
coup
Знаешь,
здесь
нет
запретных
тем,
начинай
понимать
On
est
là
gamin,
rien
qu'pour
toi
gamin
Мы
здесь,
малыш,
только
для
тебя,
малыш
C'est
vrai
viens
prend
ma
main
Давай,
возьми
меня
за
руку
Pour
que
j'te
montre
le
chemin
Чтобы
я
показала
тебе
путь
Prends
conscience
de
ce
que
t'offrent
Осознай,
что
тебе
дают
Tes
parents
depuis
que
tu
vis
Твои
родители
с
самого
твоего
рождения
Les
temps
sont
durs,
prends
ton
armure
Времена
трудные,
надень
свои
доспехи
Comme
quand
tu
étais
tout
petit
Как
когда
ты
был
совсем
маленьким
Fais
comme
ton
frère,
prends
en
d'la
graine
Бери
пример
со
своего
брата,
учись
у
него
Enlèves
toute
cette
haine
qui
nous
gène
Избавься
от
всей
этой
ненависти,
которая
нам
мешает
Ta
maman
pleure,
elle
a
d'la
peine
Твоя
мама
плачет,
ей
больно
Ton
but
est
d'faire
sourire
cette
reine
Твоя
цель
— заставить
эту
королеву
улыбаться
Râles
pas,
calmes
toi
Не
ворчи,
успокойся
T'enflammes
pas
caille-ra
Не
кипятись,
охламонишка
On
est
tous
avec
toi
Мы
все
с
тобой
Le
prends
pas
mal
comme
ça
Не
принимай
это
близко
к
сердцу
Penses
aux
gens
qui
t'entourent
Подумай
о
людях,
которые
тебя
окружают
Et
qui
te
veulent
du
bien
И
желают
тебе
добра
En
espérant
que
la
roue
tourne
В
надежде,
что
фортуна
повернется
Et
que
tu
n'manques
de
rien
И
что
у
тебя
будет
все,
что
нужно
Détends
toi
gamin,
calme
toi
gamin
Расслабься,
малыш,
успокойся,
малыш
Tu
sais
rien
n'est
tabou
commence
à
prendre
le
coup
Знаешь,
здесь
нет
запретных
тем,
начинай
понимать
On
est
là
gamin,
rien
qu'pour
toi
gamin
Мы
здесь,
малыш,
только
для
тебя,
малыш
C'est
bon
viens
prend
ma
main
Ну
же,
возьми
меня
за
руку
Pour
que
j'te
montre
le
chemin
Чтобы
я
показала
тебе
путь
Détends
toi
gamin,
calme
toi
gamin
Расслабься,
малыш,
успокойся,
малыш
Tu
sais
rien
n'est
tabou
commence
à
prendre
le
coup
Знаешь,
здесь
нет
запретных
тем,
начинай
понимать
On
est
là
gamin,
rien
qu'pour
toi
gamin
Мы
здесь,
малыш,
только
для
тебя,
малыш
C'est
bon
viens
prend
ma
main
Ну
же,
возьми
меня
за
руку
Pour
que
j'te
montre
le
chemin
Чтобы
я
показала
тебе
путь
La
la
la
la...
Ля
ля
ля
ля...
Détends
toi
gamin,
calme
toi
gamin
Расслабься,
малыш,
успокойся,
малыш
Tu
sais
rien
n'est
tabou
Знаешь,
здесь
нет
запретных
тем
Commence
à
prendre
le
coup
Начинай
понимать
On
est
là
gamin
rien
qu'pour
toi
gamin
Мы
здесь,
малыш,
только
для
тебя,
малыш
C'est
bon
viens
prend
ma
main
Ну
же,
возьми
меня
за
руку
Pour
que
j'te
montre
le
chemin
Чтобы
я
показала
тебе
путь
Détends
toi
gamin,
calme
toi
gamin
Расслабься,
малыш,
успокойся,
малыш
Tu
sais
rien
n'est
tabou
commence
à
prendre
le
coup
Знаешь,
здесь
нет
запретных
тем,
начинай
понимать
On
est
là
gamin,
rien
qu'pour
toi
gamin
Мы
здесь,
малыш,
только
для
тебя,
малыш
C'est
bon
viens
prend
ma
main
Ну
же,
возьми
меня
за
руку
Pour
que
j'te
montre
le
chemin
Чтобы
я
показала
тебе
путь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Domenico Bennici
Альбом
Gamin
дата релиза
10-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.