Loukas Yorkas - Gia Tin Ellada - перевод текста песни на немецкий

Gia Tin Ellada - Loukas Yorkasперевод на немецкий




Gia Tin Ellada
Für Griechenland
Σκυφτά περνώ
Geduckt gehe ich vorbei
απ' το παράθυρο μπροστά το φωτεινό
am hellen Fenster vorn
και από μέσα μου σφυρίζω τραγουδώ
und innerlich pfeife und singe ich
άλλη μια νύχτα στα σκοτάδια τριγυρνώ
noch eine Nacht irre ich im Dunkeln umher
Σκυφτά περνώ
Geduckt gehe ich vorbei
μ' ένα τριαντάφυλλο στο χέρι και γελώ
mit einer Rose in der Hand und lache
αφού ποτέ δεν τα παράτησα εγώ
da ich ja niemals aufgegeben habe
πώς περιμένεις τώρα να παραδοθώ
wie erwartest du, dass ich mich jetzt ergebe
Σφιχτά κρατώ
Fest halte ich
την περηφάνια μου που είχα από παιδί
meinen Stolz, den ich seit Kindertagen hege
και δεν μπορώ να καταλάβω δηλαδή
und ich kann einfach nicht verstehen
πώς σβήσαν όλα πώς χαθήκαν και γιατί
wie alles erlosch, wie es verschwand und warum
Πώς να μου βάλεις τα βραχιόλια στο λαιμό
Wie willst du mir Fesseln um den Hals legen
και πώς να μ' έχεις όλη μέρα κάτσε σήκω
und wie willst du mich den ganzen Tag herumkommandieren: 'Sitz!', 'Steh auf!'
Εγώ στα μάτια τον κοιτάζω τον Θεό
Ich schaue Gott direkt in die Augen
εγώ να ξέρεις σε κανέναν δεν ανήκω
Ich, das sollst du wissen, gehöre niemandem
Πώς να γουστάρω ένα γκρίζο ουρανό
Wie soll ich einen grauen Himmel mögen
αφού έχω μάθει να κυλιέμαι στη λιακάδα
wo ich doch gelernt habe, mich in der Sonne zu aalen
Εγώ γεννήθηκα, μεγάλωσα και ζω, για την Ελλάδα!
Ich wurde geboren, wuchs auf und lebe für Griechenland!
Πώς να γουστάρω ένα γκρίζο ουρανό
Wie soll ich einen grauen Himmel mögen
αφού έχω μάθει να κυλιέμαι στη λιακάδα
wo ich doch gelernt habe, mich in der Sonne zu aalen
Εγώ γεννήθηκα, μεγάλωσα και ζω, για την Ελλάδα!
Ich wurde geboren, wuchs auf und lebe für Griechenland!
Σκυφτά περνώ
Geduckt gehe ich vorbei
από τον φράχτη μες στου χρόνου το κενό
vom Zaun aus hinein in die Leere der Zeit
να ταξιδέψω πάλι πίσω προσπαθώ
versuche ich, wieder zurückzureisen
για όσα γίνανε ποιος έφταιξε να βρω
um zu finden, wer schuld war an dem, was geschah
Παραμιλώ
Ich rede wie im Wahn
Νομίζω έφτασε η στιγμή να σηκωθώ
Ich glaube, der Moment ist gekommen, mich zu erheben
να καταστρέψω αυτό που μ' άφησε μισό
zu zerstören, was mich zerbrochen zurückließ
κι από το χρώμα σου ξανά να κρατηθώ
und mich an deiner Farbe wieder festzuhalten
Σφιχτά κρατώ
Fest halte ich
την περηφάνια μου που είχα από παιδί
meinen Stolz, den ich seit Kindertagen hege
και δεν μπορώ να καταλάβω δηλαδή
und ich kann einfach nicht verstehen
πώς σβήσαν όλα πώς χαθήκαν και γιατί
wie alles erlosch, wie es verschwand und warum
Πώς να μου βάλεις τα βραχιόλια στο λαιμό
Wie willst du mir Fesseln um den Hals legen
και πώς να μ' έχεις όλη μέρα κάτσε σήκω
und wie willst du mich den ganzen Tag herumkommandieren: 'Sitz!', 'Steh auf!'
Εγώ στα μάτια τον κοιτάζω τον Θεό
Ich schaue Gott direkt in die Augen
εγώ να ξέρεις σε κανέναν δεν ανήκω
Ich, das sollst du wissen, gehöre niemandem
Πώς να γουστάρω ένα γκρίζο ουρανό
Wie soll ich einen grauen Himmel mögen
αφού έχω μάθει να κυλιέμαι στη λιακάδα
wo ich doch gelernt habe, mich in der Sonne zu aalen
Εγώ γεννήθηκα, μεγάλωσα και ζω, για την Ελλάδα!
Ich wurde geboren, wuchs auf und lebe für Griechenland!
Πώς να γουστάρω ένα γκρίζο ουρανό
Wie soll ich einen grauen Himmel mögen
αφού έχω μάθει να κυλιέμαι στη λιακάδα
wo ich doch gelernt habe, mich in der Sonne zu aalen
Εγώ γεννήθηκα, μεγάλωσα και ζω, για την Ελλάδα!
Ich wurde geboren, wuchs auf und lebe für Griechenland!
Εγώ γεννήθηκα, μεγάλωσα και ζω, για την Ελλάδα!
Ich wurde geboren, wuchs auf und lebe für Griechenland!





Авторы: George Moukides


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.