Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oso Agapiomaste Ta Dio
Solange wir uns beide lieben
Όσο
αγαπιόμαστε
τα
δυο
Solange
wir
uns
beide
lieben,
να
με
κοιτάς
στα
μάτια.
schau
mir
in
die
Augen.
Είν'
ο
καιρός
πολύ
πικρός
Die
Zeit
ist
bitter,
ach
so
schwer,
κι
έχω
καρδιά
κομμάτια.
mein
Herz
ist
ganz
zersprungen.
Όσο
αγαπιόμαστε
τα
δυο
Solange
wir
uns
beide
lieben,
να
μου
κρατάς
το
χέρι.
halt
meine
Hand
fest.
Είναι
πολλές
οι
συμφορές
Es
kommen
viele
schwere
Stunden,
που
ο
χωρισμός
θα
φέρει.
wenn
die
Trennung
uns
trifft.
Κοίτα
να
με
θυμάσαι
Denk
daran,
mich
zu
vermissen,
όσο
μακριά
μου
θα
'σαι,
wenn
du
fern
von
mir
bist,
μια
που
καλά
το
ξέρεις
σ'
αγαπώ.
du
weißt
ja,
dass
ich
dich
liebe.
Κοίτα
να
με
θυμάσαι
Denk
daran,
mich
zu
vermissen,
τη
νύχτα
που
κοιμάσαι,
nachts,
wenn
du
schlafen
gehst,
μια
που
καλά
το
ξέρεις
σ'
αγαπώ.
du
weißt
ja,
dass
ich
dich
liebe.
Όσο
αγαπιόμαστε
τα
δυο
Solange
wir
uns
beide
lieben,
να
με
φιλάς
στο
στόμα.
küss
mich
auf
den
Mund.
Όσα
φιλιά
κι
αν
μου
'δωσες,
So
viele
Küsse
du
mir
gabst,
δε
σε
χορταίνω
ακόμα.
doch
ich
will
noch
mehr
davon.
Όσο
αγαπιόμαστε
τα
δυο
Solange
wir
uns
beide
lieben,
να
μου
το
λες,
μικρό
μου.
sag
es
mir,
mein
Schatz.
Κάθε
στιγμή,
κάθε
λεπτό
Jede
Sekunde,
jede
Minute,
πως
θα
'σαι
πια
δικό
μου.
dass
du
nur
mir
gehörst.
Κοίτα
να
με
θυμάσαι
Denk
daran,
mich
zu
vermissen,
όσο
μακριά
μου
θα
'σαι,
wenn
du
fern
von
mir
bist,
μια
που
καλά
το
ξέρεις
σ'
αγαπώ.
du
weißt
ja,
dass
ich
dich
liebe.
Κοίτα
να
με
θυμάσαι
Denk
daran,
mich
zu
vermissen,
τη
νύχτα
που
κοιμάσαι,
nachts,
wenn
du
schlafen
gehst,
μια
που
καλά
το
ξέρεις
σ'
αγαπώ.
du
weißt
ja,
dass
ich
dich
liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.