Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes affaires
Meine Geschäfte
J'aime
pas
l'physio
Ich
mag
den
Türsteher
nicht
Parce
qu'il
m'aime
pas
non
plus
Weil
er
mich
auch
nicht
mag
Y'a
du
fer
y'a
du
papier
Es
gibt
Eisen,
es
gibt
Papier
Y'a
toute
la
panoplie
Es
gibt
die
ganze
Ausrüstung
Dans
un
monde
qui
part
en
couille
In
einer
Welt,
die
verrückt
spielt
J'te
mets
une
fiche
si
au
bout
de
2 fois
tu
ne
me
réponds
plus
Ich
schreibe
dich
ab,
wenn
du
mir
nach
zweimal
nicht
mehr
antwortest
Rap
qui
fait
du
mal
Rap,
der
wehtut
On
fait
du
sale
Wir
machen
Mist
Un
jour
ils
m'verront
plus
Eines
Tages
werden
sie
mich
nicht
mehr
sehen
Rien
qu'j'm'enfume
en
pers
Ich
rauche
mich
ständig
zu
Eux
c'est
pas
mon
père
Sie
sind
nicht
mein
Vater
On
s'verra
en
enfer
Wir
sehen
uns
in
der
Hölle
J'suis
fidèle
au
poste
Ich
bin
treu
zur
Stelle
Comme
un
p'tit
à
sa
mère
Wie
ein
Kleiner
zu
seiner
Mutter
Tu
portes
LV
mais
pas
ta
paire
Du
trägst
LV,
aber
nicht
deine
Eier
Tu
m'appelles
kho
j'suis
pas
ton
frère
Du
nennst
mich
Bruder,
ich
bin
nicht
dein
Bruder
Lent
et
riche
comme
un
antillais
Langsam
und
reich
wie
ein
Antiller
Tu
n'y
vois
plus
rien
tellement
t'y
es
Du
siehst
nichts
mehr,
so
sehr
bist
du
drin
Besoin
d'un
splyf
pour
m'endormir
Ich
brauche
einen
Joint
zum
Einschlafen
Une
bonne
pe-pi
pour
m'réveiller
Eine
gute
Pille,
um
aufzuwachen
Mais
bon
j'ai
pas
trop
à
me
plaindre
Aber
ich
kann
mich
nicht
wirklich
beschweren
J'dors
dans
un
lit
douillet
Ich
schlafe
in
einem
weichen
Bett
Tu
m'parles
de
tes
problèmes
Du
erzählst
mir
von
deinen
Problemen
Mais
qu'est-ce
j'en
ai
à
foutre
Aber
was
kümmert
es
mich
Dis-moi
combien
ça
coûte
Sag
mir,
wie
viel
es
kostet
Heureux
quand
y'a
plus
d'poue
Glücklich,
wenn
es
keine
Bullen
mehr
gibt
Ils
m'prendront
pour
un
fou
Sie
werden
mich
für
verrückt
halten
J'ai
rien
à
leur
prouver
Ich
muss
ihnen
nichts
beweisen
C'est
moi
j'me
suis
tout
fais
Ich
habe
alles
selbst
gemacht
Le
rap
j'le
prends
j'l'embrasse
j'le
câline
Den
Rap,
ich
nehme
ihn,
ich
küsse
ihn,
ich
liebkose
ihn
Ma
bite
dans
sa
bouche
pour
l'étouffer
Meinen
Schwanz
in
seinen
Mund,
um
ihn
zu
ersticken
J'ai
rien
à
leur
prouver
Ich
muss
ihnen
nichts
beweisen
C'est
moi
j'me
suis
tout
fais
Ich
habe
alles
selbst
gemacht
Le
rap
j'le
prends
j'l'embrasse
j'le
câline
Den
Rap,
ich
nehme
ihn,
ich
küsse
ihn,
ich
liebkose
ihn
Ma
bite
dans
sa
bouche
pour
l'étouffer
Meinen
Schwanz
in
seinen
Mund,
um
ihn
zu
ersticken
Toute
façon
ils
sont
bon
qu'à
parler
Sie
können
sowieso
nur
reden
Et
moi
j'suis
bon
à
les
écouter
Und
ich
bin
gut
darin,
ihnen
zuzuhören
Bon
à
rapper
rester
muet
Gut
im
Rappen,
still
zu
bleiben
Mais
c'est
bien
meilleur
pour
mes
affaires
Aber
das
ist
viel
besser
für
meine
Geschäfte
Bien
meilleur
pour
mes
affaires
Viel
besser
für
meine
Geschäfte
Bien
meilleur
pour
mes
affaires
Viel
besser
für
meine
Geschäfte
Muet
d'vant
la
demoiselle
Stumm
vor
der
Dame
Car
c'est
bien
meilleur
pour
mes
affaires
Weil
es
viel
besser
für
meine
Geschäfte
ist
J'dors
sur
mes
deux
oreilles
et
mon
oseilles
Ich
schlafe
auf
beiden
Ohren
und
meinem
Geld
Car
c'est
bien
meilleur
pour
mes
affaires
Weil
es
viel
besser
für
meine
Geschäfte
ist
Bien
meilleur
pour
mes
affaires
Viel
besser
für
meine
Geschäfte
Bien
meilleur
pour
mes
affaires
Viel
besser
für
meine
Geschäfte
J'rap
mieux
qu'eux
c'est
même
plus
à
prouver
Ich
rappe
besser
als
sie,
das
muss
man
nicht
mehr
beweisen
Tu
m'appelles
à
tout
heure
Du
rufst
mich
zu
jeder
Stunde
an
Toi
tu
m'as
juré
Du
hast
mir
geschworen
Cousin
tu
m'connais
moi
j'ai
fort
douté
Cousin,
du
kennst
mich,
ich
habe
stark
gezweifelt
Confiance
en
ma
personne
Vertrauen
in
meine
Person
J'veux
pas
prendre
perpette
Ich
will
keine
lebenslange
Haftstrafe
bekommen
Elle
a
pris
par
les
fesses
Sie
hat
mich
am
Arsch
gepackt
Traquer
par
les
keuf
Von
den
Bullen
verfolgt
Elle
sait
que
j'parle
peu
Sie
weiß,
dass
ich
wenig
rede
Côté
passager
Beifahrerseite
J'connais
pas
la
paix
Ich
kenne
keinen
Frieden
J'connais
bien
ma
peine
Ich
kenne
meinen
Schmerz
gut
Tout
est
à
la
pèse
Alles
wird
abgewogen
Embellie
par
ma
haine
Verschönert
durch
meinen
Hass
J'suis
déjà
arrivé
Ich
bin
schon
angekommen
Toi
tu
pars
à
peine
Du
fährst
gerade
erst
los
Mon
coeur
à
la
benne
Mein
Herz
im
Müll
J'sors
d'un
bar
à
pute
Ich
komme
aus
einer
Nuttenbar
Et
c'est
bien
meilleur
pour
mes
affaires
Und
das
ist
viel
besser
für
meine
Geschäfte
Bien
meilleur
pour
mes
affaires
Viel
besser
für
meine
Geschäfte
Bien
meilleur
pour
mes
affaires
Viel
besser
für
meine
Geschäfte
Muet
d'vant
la
demoiselle
Stumm
vor
der
Dame
Car
c'est
bien
meilleur
pour
mes
affaires
Weil
es
viel
besser
für
meine
Geschäfte
ist
J'dors
sur
mes
deux
oreilles
et
mon
oseilles
Ich
schlafe
auf
beiden
Ohren
und
meinem
Geld
Car
c'est
bien
meilleur
pour
mes
affaires
Weil
es
viel
besser
für
meine
Geschäfte
ist
Bien
meilleur
pour
mes
affaires
Viel
besser
für
meine
Geschäfte
Bien
meilleur
pour
mes
affaires
Viel
besser
für
meine
Geschäfte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loulou Masta
Альбом
95
дата релиза
24-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.