Текст и перевод песни Lourdes Munguia - Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fueron
muchos
los
errores
There
were
many
mistakes
Que
en
mi
vida
cometí
That
I
made
in
my
life
Fue
ternura
en
vez
de
amor
It
was
tenderness
instead
of
love
Lo
que
sentí,
y
ví.
What
I
felt,
and
saw.
Sentimientos
que
te
obligan,
Feelings
that
compel
you,
Y
no
puedes
escapar
And
you
can't
escape
Sin
lastimar
a
otro
ser.
Without
hurting
another
being.
Al
que
no
pude
yo
querer.
The
one
I
couldn't
love.
Destino,
que
fue
marcando
mi
camino.
Destiny,
which
was
marking
my
path.
Camino
que
fue
tan
vacío.
Path
that
was
so
empty.
Viviendo
con
dolor,
sin
amor.
Living
with
pain,
without
love.
Destino,
que
fue
lijando
nuestras
vidas.
Destiny,
which
was
sanding
our
lives.
Borrando
todas
las
heridas.
Erasing
all
the
wounds.
Que
tuve
al
vivir,
sin
ti.
That
I
had
when
I
lived,
without
you.
Hoy
ya
todo
es
diferente
Today
everything
is
different
Ya
soy
libre
para
amar
I'm
free
to
love
now
A
tu
amor
sin
un
reproche
To
your
love
without
a
reproach
Me
voy
a
entregar.
I'll
give
myself
up.
El
pasado
ya
no
existe.
The
past
no
longer
exists.
Por
ti
vuelvo
yo
a
nacer.
For
you
I'm
being
reborn.
Y
soy
de
nuevo
una
mujer.
And
I
am
a
woman
again.
Que
solo
a
ti
podrá
querer.
Who
can
only
love
you.
Destino,
que
fue
marcando
mi
camino.
Destiny,
which
was
marking
my
path.
Camino
que
fue
tan
vacío.
Path
that
was
so
empty.
Viviendo
con
dolor,
sin
amor.
Living
with
pain,
without
love.
Destino,
que
fue
lijando
nuestras
vidas.
Destiny,
which
was
sanding
our
lives.
Borrando
todas
las
heridas.
Erasing
all
the
wounds.
Que
tuve
al
vivir,
sin
ti.
That
I
had
when
I
lived,
without
you.
Destino,
que
fue
marcando
mi
camino.
Destiny,
which
was
marking
my
path.
Camino
que
fue
tan
vacío.
Path
that
was
so
empty.
Viviendo
con
dolor,
sin
amor.
Living
with
pain,
without
love.
Destino,
que
fue
lijando
nuestras
vidas.
Destiny,
which
was
sanding
our
lives.
Borrando
todas
las
heridas.
Erasing
all
the
wounds.
Que
tuve
al
vivir,
sin
ti.
That
I
had
when
I
lived,
without
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bebu Silbetti, Sylvia Riera Ibanez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.