Lourdes Munguia - Promesas en la Noche - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lourdes Munguia - Promesas en la Noche




Promesas en la Noche
Nightly Promises
Promesas en la noche
Nightly promises
Dos cuerpos un deseo vivos
Two bodies, one desire alive
Respiros en mi almohada
Whispers on my pillow
La voz entrecortada
A voice trembling
De pasión que no se acaba
With passion that never ends
Promesas en la noche
Nightly promises
Son palabras inventadas
Are words made up
Que nacen al amar
That are born when loving
Segura al sentir
Certain when feeling
Que no hay razón para vivir
That there is no reason to live
Si no estás junto a él
If you're not with him
Y no poder rozar su piel
And not able to touch his skin
Que nunca cambiarás
That you will never change
Ni el tiempo podrá borrar
Nor will time be able to erase
Las noches ya vividas
The nights already lived
Serás fiel
You will be faithful
Promesas en la noche
Nightly promises
Figuras que se funden
Figures that melt
En espejos que reflejan
In mirrors that reflect
La tibia madrugada
The warm dawn
Que anhela de ti callada
That silently longs for you
No quiere despertarlos
It does not want to wake you up
Ni borrar lo que nos pasó
Nor erase what happened to us
Lo que nos unió
What united us
Tu hoy cambiaste todo en mi ser
Today you changed everything in my being
Tu eres quien me acostumbró
You are the one who accustomed me
Este juego del placer.
To this game of pleasure.
Segura al sentir
Certain when feeling
Que no hay razón para vivir
That there is no reason to live
Si no estás junto a él
If you're not with him
Y no poder rozar su piel
And not able to touch his skin
Que nunca cambiarás
That you will never change
Ni el tiempo logrará borrar
Nor will time be able to erase
Las noches ya vividas
The nights already lived
Serás fiel
You will be faithful
Promesas en la noche
Nightly promises
Figuras que se funden
Figures that melt
En espejos que reflejan
In mirrors that reflect
La tibia madrugada
The warm dawn
Que anhela de ti callada
That silently longs for you
No quiere despertarlos
It does not want to wake you up
Ni borrar lo que nos pasó
Nor erase what happened to us
Los que nos unió
What united us
Tu hoy cambiaste todo en mi ser
Today you changed everything in my being
Tu eres el que me acostumbró
You are the one who accustomed me
A ese juego del placer.
To this game of pleasure.





Авторы: Bebu Silvetti, Sylvia Riera Ibanez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.