Текст и перевод песни Lourdes Robles - Corazón en Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intentaré
olvidar
cada
día
que
pase
Я
постараюсь
забыть
каждый
день,
который
проходит.
Intentaré
borrar
lo
que
quede
de
ti
Я
постараюсь
стереть
то,
что
осталось
от
тебя.
Cuanto
amor
puse
en
tus
manos
Сколько
любви
я
вложил
в
твои
руки,
Tantos
años
entregarte
tanto
y
tanto
amor
Так
много
лет
отдавать
тебе
так
много
и
так
много
любви.
El
mas
grande
amor
Самая
большая
любовь
Interaré
escapar
y
alejarme
de
todo
Я
попытаюсь
убежать
и
уйти
от
всего
этого.
Intentaré
lograr
arrancarte
de
mi
Я
попытаюсь
оторвать
тебя
от
меня.
Ha
sido
duro
aceptarlo
Было
трудно
принять
это.
El
engaño
ha
causado
tan
grande
dolor
Обман
причинил
такую
большую
боль.
Tanta
decepción
Так
много
разочарований
Tú
me
has
dejado
el
corazón
en
blanco,
en
blanco
Ты
оставил
мое
сердце
пустым,
пустым.
Y
has
inundado
mi
razón
de
llanto,
amargo
И
ты
затопил
мой
разум
плачем,
горьким,
Y
no
hay
canción
que
me
conmueva
los
sentidos
И
нет
песни,
которая
тронула
бы
мои
чувства.
Y
aún
el
silencio
me
lastima,
es
un
castigo
И
все
же
молчание
причиняет
мне
боль,
это
наказание.
Tú
me
has
dejado
el
corazón
en
blanco,
en
blanco
Ты
оставил
мое
сердце
пустым,
пустым.
Y
en
el
vacío
de
mi
voz
te
llamo,
te
extraño
И
в
пустоте
моего
голоса
я
зову
тебя,
я
скучаю
по
тебе.
Y
no
me
inspira
el
instante
más
sublime
И
это
не
вдохновляет
меня
на
самый
возвышенный
момент.
Y
has
dividido
mi
alegría
en
cicatrices
И
ты
разделил
мою
радость
на
шрамы.
Intentaré
volver
a
creer
en
la
vida
Я
попытаюсь
снова
поверить
в
жизнь.
Intentaré
soñar
que
por
fin
soy
felíz
Я
попытаюсь
мечтать,
что
наконец-то
я
счастлив.
Y
aunque
el
dolor
ahora
me
venza
И
хотя
боль
теперь
побеждает
меня.
Sé
que
encontraré
las
fuerzas
Я
знаю,
что
найду
силы.
Volveré
a
reír,
volveré
a
reír
Я
снова
буду
смеяться,
я
снова
буду
смеяться.
Tú
me
has
dejado
el
corazón
en
blanco,
en
blanco
Ты
оставил
мое
сердце
пустым,
пустым.
Y
has
inundado
mi
razón
de
llanto,
amargo
И
ты
затопил
мой
разум
плачем,
горьким,
Y
no
hay
canción
que
me
conmueva
los
sentidos
И
нет
песни,
которая
тронула
бы
мои
чувства.
Y
aún
el
silencio
me
lastima,
es
un
castigo
И
все
же
молчание
причиняет
мне
боль,
это
наказание.
Tú
me
has
dejado
el
corazón
en
blanco,
en
blanco
Ты
оставил
мое
сердце
пустым,
пустым.
Y
en
el
vacío
de
mi
voz
te
llamo,
te
extraño
И
в
пустоте
моего
голоса
я
зову
тебя,
я
скучаю
по
тебе.
Y
no
me
inspira
el
instante
más
sublime
И
это
не
вдохновляет
меня
на
самый
возвышенный
момент.
Y
has
dividido
mi
alegría
en
cicatrices
И
ты
разделил
мою
радость
на
шрамы.
Tú
me
has
dejado
el
corazón
en
blanco,
en
blanco
Ты
оставил
мое
сердце
пустым,
пустым.
Y
has
inundado
mi
razón
de
llanto,
amargo
И
ты
затопил
мой
разум
плачем,
горьким,
Y
no
hay
canción
que
me
conmueva
los
sentidos
И
нет
песни,
которая
тронула
бы
мои
чувства.
Y
aún
el
silencio
me
lastima,
es
un
castigo...
И
даже
молчание
причиняет
мне
боль,
это
наказание...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LOURDES ROBLES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.