Lourdes Toledo - El Revolucionario - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lourdes Toledo - El Revolucionario




El Revolucionario
The Revolutionary
Amo el carpintero de la historia, el amigo del abrazo,
I love the carpenter of history, the friend of the embrace,
El amante de la vida, el hebreo de los sueños, como el
The lover of life, the Hebrew of dreams, like the
Viento pelegrino, pregonero del amor. .
Windy pilgrim, herald of love.
Amo lo que enseñó, Amo lo que vivió
I love what he taught, I love what he lived
Amo su palabra depurada como espada de dos filos que penetra hasta
I love his word refined as a two-edged sword that penetrates to
Partir del corazón el egoismo y me toma como vientre y
Split selfishness from the heart and takes me as a womb and
Me siembra con amor, un fruto que nacerá, alas de libertad.
Sows me with love, a fruit that will be born, wings of freedom.
Yo amo al hombre que habitaba entre ladrones,
I love the man who lived among thieves,
El que anduvo entre mendigos y el de
He who walked among beggars and the
Ventanas abiertas, el de brazos extendidos.
Windows open, the outstretched arms.
Ese noble caballero que ha partido en dos pedazos el tiempo y el
That noble gentleman who has split the time and the
Calendario. El que dividió la historia, yo Amo al revolucionario.
Calendar in two. He who divided history, I love the revolutionary.
Ese que no quiso posiciones, ni buscó protagonismos,
He who wanted no positions, nor sought protagonism,
Ese Fiel hasta la muerte see despojó de mismo para darnos vida
That Faithful unto death, he stripped himself of himself to give us Eternal
Eterna, para darnos salvación...
Life, to give us salvation...
Ese a quien Amo yo es el eje de mi canción...
He who I love is the axis of my song...
Amo su Palabra depurada como espada de dos filos que penetra hasta
I love his word refined as a two-edged sword that penetrates to
Partir del corazón el egoismo y me toma como vientre y me
Split selfishness from the heart and takes me as a womb and me
Siembra con Amor... un fruto que nacerá, alas de libertad.
Sows with Love...a fruit that will be born, wings of freedom.
Yo Amo Al hombre que habitaba entre ladrones,
I love the man who lived among thieves,
Que anduvo entre mendigos y el de
Who walked among beggars and the
Ventanas abiertas, el de brazos extendidos.
Windows open, the outstretched arms.
Ese noble caballero que ha partido en dos pedazos
That noble gentleman who has split in two pieces
El tiempo y el calendario. El que dividió la historia
Time and the calendar. He who divided history
Yo Amo al revolucionario
I love the revolutionary
Ese noble caballero de la Cruz
That noble gentleman of the Cross
Yo Amo a ese hombre, Amo al revolucionario... cuanto te Amo
I love that man, I love the revolutionary... how much I love you





Авторы: Manuel Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.