Lourdes da Luz - Opinião (Deluxe Edition) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lourdes da Luz - Opinião (Deluxe Edition)




Opinião (Deluxe Edition)
Мнение (Deluxe издание)
Podem me prender, podem me bater
Могут меня арестовать, могут меня избить,
Podem, até deixar-me sem comer
Могут даже оставить меня без еды,
Que eu não mudo de opinião
Но я не изменю своего мнения.
Daqui do morro eu não saio, não
Я не уйду с этих холмов, нет.
Daqui do morro eu não saio, não
Я не уйду с этих холмов, нет.
Se não tem água
Если нет воды,
Eu furo um poço
Я вырою колодец.
Se não tem carne
Если нет мяса,
Eu compro um osso
Я куплю кость
E ponho na sopa
И положу ее в суп.
E deixa andar
И пусть все идет своим чередом.
Deixa andar
Пусть все идет своим чередом.
Fale de mim quem quiser falar
Пусть говорят обо мне, кто хочет,
Porque eu não vou mudar
Потому что я не собираюсь меняться.
se assim eu bem quiser
Только если я сама этого захочу.
Ou então por bem querer
Или по доброте душевной.
Nunca pela lei, porque a lei é de quem
Никогда по закону, потому что закон на стороне тех,
De que lado ela tá, do lado de lá, sei bem
На чьей он стороне, он на той стороне, я хорошо знаю.
Qual é de que é, qual é de que
Что есть что, что есть что.
Os dias tão contados, logo vão derrubar
Дни сочтены, скоро все рухнет.
vão te desocupar, desocupado não tem
Вас уже скоро выселят, у бездомных нет...
Olha pra dentro do trem
Посмотри внутрь поезда.
Não das onze, das seis
Не в одиннадцать, а в шесть.
O hoje urge, o amanhã ainda é breu
Сегодняшний день неотложен, завтра еще мрак,
E vai clarear quando começa outro mês
И рассвет наступит только с началом нового месяца.
virou rotina isso de fazer fumaça
Это стало рутиной - пускать дым
Das maloca, dos barraco
Из трущоб, из лачуг,
Onde deputado passa
Где депутаты проезжают мимо
Pelo drive-thru ou pra fazer delivery
Только через автокассу или чтобы сделать доставку.
De alguma maneira se distribui 'faz-me rir'
Каким-то образом распространяются насмешки.
Meninos eu vi, o fogo não vem dos gato
Мальчики, я видела, огонь идет не от кошек,
Não vem dos sapato que jogam na fiação
Не от обуви, которую бросают на провода,
Não vem do botijão, não vem do rojão
Не от газовых баллонов, не от петард.
Te dou um nome de inimigo, especulação
Я назову тебе имя врага - спекуляция.
Ih, é, Zé, 'cê sabe como é
Да, ты знаешь, как это бывает.
Não é sempre que pra fazer
Не всегда получается сделать
Igual fizeram em São José
Так, как сделали в Сан-Жозе.
E enchente de gente é que nem chuva, pois é
И наводнение людей подобно дождю, ведь,
Que até corre deitado, mas se cai, cai de
Даже если падаешь, то встаешь на ноги.
Podem me prender, podem me bater
Могут меня арестовать, могут меня избить,
Podem, até deixar-me sem comer
Могут даже оставить меня без еды,
Que eu não mudo de opinião
Но я не изменю своего мнения.
Daqui do morro eu não saio, não
Я не уйду с этих холмов, нет.
Daqui do morro eu não saio, não
Я не уйду с этих холмов, нет.
Se não tem água
Если нет воды,
Eu furo um poço
Я вырою колодец.
Se não tem carne
Если нет мяса,
Eu compro um osso
Я куплю кость
E ponho na sopa
И положу ее в суп.
E deixo andar
И пусть все идет своим чередом.
Deixo andar
Пусть все идет своим чередом.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.