Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até o Mundo Acabar
Bis die Welt untergeht
Quantos
segredos
moram
dentro
de
você
Wie
viele
Geheimnisse
wohnen
in
dir
Quantos
segredos
você
contaria
Wie
viele
Geheimnisse
würdest
du
erzählen
Quantas
pessoas
já
passaram
por
você
Wie
viele
Menschen
sind
schon
durch
dein
Leben
gegangen
Em
quantas
delas
cê
confiaria
Wie
vielen
von
ihnen
würdest
du
vertrauen
Copo
vazio
e
minha
mente
ainda
sã
Leeres
Glas
und
mein
Verstand
noch
klar
Cê
realmente
entenderia
Würdest
du
wirklich
verstehen
Que
a
questão
toda
foi
o
gosto
da
maçã
Dass
das
ganze
Problem
der
Geschmack
des
Apfels
war
Mulher,
é
covardia
Mann,
das
ist
feige
Não
sabem
de
onde
eu
vim
Sie
wissen
nicht,
woher
ich
komme
Nem
sabem
pra
onde
vou
Noch
wissen
sie,
wohin
ich
gehe
Coração
me
falou
Mein
Herz
hat
mir
gesagt
Por
onde
me
guiar
Wohin
es
mich
führen
soll
Levando
a
minha
fé
Meinen
Glauben
mitnehmend
Esqueço
a
antiga
dor
Vergesse
ich
den
alten
Schmerz
Te
chamo
pra
dançar
Ich
lade
dich
zum
Tanzen
ein
Começa
um
novo
amor
Eine
neue
Liebe
beginnt
E
eu
que
achava
estar
no
topo
Und
ich,
die
dachte,
ich
wäre
an
der
Spitze
Fui
morto
pela
minha
própria
sombra
Wurde
von
meinem
eigenen
Schatten
getötet
Somos
só
nós
dois
até
o
mundo
acabar
Es
gibt
nur
uns
beide,
bis
die
Welt
untergeht
Até
o
mundo
acabar
Bis
die
Welt
untergeht
E
eu
que
achava
estar
no
topo
Und
ich,
die
dachte,
ich
wäre
an
der
Spitze
Fui
morto
pela
minha
própria
sombra
Wurde
von
meinem
eigenen
Schatten
getötet
Somos
só
nós
dois
até
o
mundo
acabar
Es
gibt
nur
uns
beide,
bis
die
Welt
untergeht
É
que
as
vezes
cê
ta
perto
eu
não
tô
bem
Manchmal,
wenn
du
nah
bist,
geht
es
mir
nicht
gut
Mas
quando
você
vai
fica
pior
ainda
Aber
wenn
du
gehst,
wird
es
noch
schlimmer
Eu
não
quero
ser
um
peso
pra
ninguém
Ich
will
niemandem
zur
Last
fallen
Mas
quando
cê
sorri
o
clima
muda,
linda
Aber
wenn
du
lächelst,
ändert
sich
die
Stimmung
Eu
só
quis
pagar
pra
ver
Ich
wollte
es
nur
darauf
ankommen
lassen
Quis
te
amar
pra
ver
Wollte
dich
lieben,
um
zu
sehen
Eu
só
quis
pagar
pra
ver
Ich
wollte
es
nur
darauf
ankommen
lassen
Quis
te
amar
pra
ver
Wollte
dich
lieben,
um
zu
sehen
Teus
olhos
já
não
são
mais
como
antes
Deine
Augen
sind
nicht
mehr
wie
früher
Tua
fala
já
não
é
mais
tão
sútil
Deine
Rede
ist
nicht
mehr
so
subtil
Mas,
ainda
sinto
o
gosto
do
teu
beijo
Aber
ich
schmecke
immer
noch
deinen
Kuss
Teus
lábios
misturam
o
quente
com
o
frio
Deine
Lippen
mischen
Heißes
mit
Kaltem
E
eu
que
achava
estar
no
topo
Und
ich,
die
dachte,
ich
wäre
an
der
Spitze
Fui
morto
pela
minha
própria
sombra
Wurde
von
meinem
eigenen
Schatten
getötet
Somos
só
nós
dois
até
o
mundo
acabar
Es
gibt
nur
uns
beide,
bis
die
Welt
untergeht
E
eu
que
achava
estar
no
topo
Und
ich,
die
dachte,
ich
wäre
an
der
Spitze
Fui
morto
pela
minha
própria
sombra
Wurde
von
meinem
eigenen
Schatten
getötet
Somos
só
nós
dois
até
o
mundo
acabar
Es
gibt
nur
uns
beide,
bis
die
Welt
untergeht
Até
o
mundo
acabar
Bis
die
Welt
untergeht
Somos
só
nós
dois
até
o
mundo
acabar
Es
gibt
nur
uns
beide,
bis
die
Welt
untergeht
E
eu
que
achava
estar
no
topo
Und
ich,
die
dachte,
ich
wäre
an
der
Spitze
Fui
morto
pela
minha
própria
sombra
Wurde
von
meinem
eigenen
Schatten
getötet
Somos
só
nós
dois
até
o
mundo
acabar
Es
gibt
nur
uns
beide,
bis
die
Welt
untergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorena Almeida Alves Rodrigues Lima, Leonardo Henrique Vereda Cunha, Leonardo Ost Rondon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.