Текст и перевод песни Lourenço & Lourival - Franguinho Na Panela
Franguinho Na Panela
Chicken in the Pot
No
recanto
onde
moro
é
uma
linda
passarela
In
the
corner
where
I
live
there
is
a
beautiful
footbridge
O
carijó
canta
cedo,
bem
pertinho
da
janela
The
mockingbird
sings
early,
right
next
to
the
window
Eu
levanto
quando
bate
o
sininho
da
capela
I
get
up
when
the
little
bell
in
the
chapel
rings
E
lá
vou
eu
pro
roçado,
tenho
Deus
de
sentinela
And
off
I
go
to
the
fields,
with
God
as
my
guardian
Têm
dia
que
meu
almoço,
é
um
pão
com
mortadela
Some
days
my
lunch
is
a
bread
with
mortadella
Mais
lá
no
meu
ranchinho
a
mulher
e
os
filhinhos
But
there
in
my
little
ranch
my
wife
and
children
Tem
franguinho
na
panela
Have
chicken
in
the
pot
Eu
tenho
um
burrinho
preto
bom
de
arado
e
bom
de
sela
I
have
a
little
black
donkey
good
for
ploughing
and
good
for
riding
Pro
leitinho
das
crianças,
a
vaquinha
Cinderela
For
the
children's
milk,
the
little
cow
Cinderella
Galinhada
no
terreiro
papagaio
tagarela
Chicken
coop
in
the
yard
talkative
parrot
Eu
ando
de
qualquer
jeito,
de
botina
ou
de
chinela
I
walk
any
way,
in
boots
or
in
slippers
Se
na
roça
a
fome
aperta,
vou
apertando
a
fivela
If
I
get
hungry
in
the
fields,
I
tighten
my
belt
Mais
lá
no
meu
ranchinho
a
mulher
e
os
filhinhos
But
there
in
my
little
ranch
my
wife
and
children
Tem
franguinho
na
panela
Have
chicken
in
the
pot
Quando
eu
fico
sem
serviço
a
tristeza
me
atropela
When
I'm
out
of
work,
sadness
runs
me
over
Eu
pego
uns
bicos
pra
fora,
deixo
cedo
a
corrutela
I
take
some
odd
jobs
out
of
town,
I
leave
the
shack
early
Eu
levo
meu
viradinho
é
um
fundinho
de
tigela
I
take
my
little
dish
of
beans,
it's
a
little
bowl
É
só
farinha
com
ovo,
mas
da
gema
bem
amarela
It's
just
flour
with
egg,
but
the
yolk
is
very
yellow
É
esse
o
meu
almoço,
que
desce
seco
na
goela
That's
my
lunch,
which
goes
down
dry
in
my
throat
Mais
lá
no
meu
ranchinho
a
mulher
e
os
filhinhos
But
there
in
my
little
ranch
my
wife
and
children
Tem
franguinho
na
panela
Have
chicken
in
the
pot
Minha
mulher
é
um
doce
diz
que
sou
o
doce
dela
My
wife
is
a
sweetheart
says
I'm
her
sweetheart
Ela
faz
tudo
pra
mim,
e
tudo
que
eu
faço
é
pra
ela
She
does
everything
for
me,
and
everything
I
do
is
for
her
Não
vestimos
lã
nem
linho
é
no
algodão
e
na
flanela
We
don't
wear
wool
or
linen,
it's
cotton
and
flannel
É
assim
a
nossa
vida,
que
levamos
na
cautela
That's
the
way
we
live,
that
we
lead
with
caution
Se
eu
morrer
Deus
dá
um
jeito,
mais
a
vida
é
muito
bela
If
I
die,
God
will
find
a
way,
but
life
is
very
beautiful
Não
vai
faltar
no
ranchinho
pra
mulher
e
os
filhinhos
There
will
be
no
shortage
at
the
ranch
for
my
wife
and
children
O
franguinho
na
panela
Chicken
in
the
pot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Plinio Trasferetti, Moacyr Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.