Текст и перевод песни Lourenço & Lourival - Meu Reino Encantado
Meu Reino Encantado
My Enchanted Kingdom
Eu
nasci
num
recanto
feliz
I
was
born
in
a
happy
place
Bem
distante
da
povoação
Far
from
town
Foi
ali
que
eu
vivi
muitos
anos
I
lived
there
for
many
years
Com
papai
mamãe
e
os
irmãos
With
mom,
dad,
and
my
siblings
Nossa
casa
era
uma
casa
grande
Our
home
was
a
big
house
Na
encosta
de
um
espigão
On
the
side
of
a
hill
Um
cercado
pra
guardar
bezerro
There
was
a
fence
to
keep
the
calves
in
E
ao
lado
um
grande
mangueirão
And
next
to
it
a
large
corral
No
quintal
tinha
um
forno
de
lenha
In
the
backyard
there
was
a
wood-burning
oven
E
um
pomar
onde
as
aves
cantava
And
an
orchard
where
the
birds
sang
Um
coberto
pra
guardar
o
pilão
A
shed
to
store
the
mortar
and
pestle
E
as
traias
que
papai
usava
And
the
traias
that
dad
used
De
manhã
eu
ia
no
paiol
In
the
morning
I
would
go
to
the
granary
Um
espiga
de
milho
eu
pegava
Grab
an
ear
of
corn
Debuiava
e
jogava
no
chão
Shuck
it
and
throw
it
on
the
ground
Num
instante
as
galinhas
juntava
And
in
an
instant,
the
chickens
would
gather
Nosso
carro
de
boi
conservado
Our
oxcart
was
well-preserved
Quatro
juntas
de
bois
de
primeira
With
four
pairs
of
first-class
oxen
Quatro
cangas,
dezesseis
cansis
Four
yokes,
sixteen
shafts
Encostados
no
pé
da
figueira
Leant
against
the
fig
tree
Todo
sabado
eu
ia
na
vila
Every
Saturday
I
would
go
to
town
Fazer
compras
para
semana
inteira
To
buy
groceries
for
the
whole
week
O
papai
ia
gritando
com
os
bois
Dad
would
yell
at
the
oxen
Eu
na
frente
ia
abrindo
as
porteiras.
I
would
go
ahead
and
open
the
gates.
Nosso
sítio
que
era
pequeno
Our
farm
was
small
Pelas
grandes
fazendas
cercado
Surrounded
by
large
farms
Precisamos
vender
a
propriedade
We
had
to
sell
the
property
Para
um
grande
criador
de
gado
To
a
big
cattle
rancher
E
partimos
pra
a
cidade
grande
And
we
left
for
the
big
city
A
saudade
partiu
ao
meu
lado
Homesickness
traveled
by
my
side
A
lavoura
virou
colonião
The
farmland
became
a
colony
E
acabou-se
meu
reino
encantado
And
my
enchanted
kingdom
came
to
an
end
Hoje
ali
só
existe
tres
coisas
Today,
only
three
things
remain
Que
o
tempo
ainda
não
deu
fim
That
time
has
not
yet
destroyed
A
tapera
velha
desabada
The
old,
dilapidated
shack
E
a
figueira
acenando
pra
mim
And
the
fig
tree
that
waves
to
me
E
por
ultimo
marcou
saudade
And
finally,
the
poignant
reminder
De
um
tempo
bom
que
já
se
foi
Of
a
good
time
that
is
gone
Esquecido
em
baixo
da
figueira
Forgotten
beneath
the
fig
tree
Nosso
velho
carro
de
boi.
.
Our
old
oxcart.
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente P Machado, Valdemar Alves Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.