Текст и перевод песни Lourenço & Lourival - O Menino e o Caçador
O Menino e o Caçador
The Boy and the Hunter
Quando
escuto
uma
corrida
serra
abaixo
descambando
When
I
hear
a
run
downhill
tumbling
down
Alembro
do
goianinho
quando
tinha
15
anos
I
remember
the
boy
from
Goiás
when
he
was
15
years
old
O
seu
pai
virou
e
disse,
tome
lá
minha
dois
canos
His
father
turned
and
said,
take
my
two
barrels
there
Acompanhe
os
caçadores
que
já
não
tô
enxergando
Follow
the
hunters
who
can't
see
any
more
Pegando
uma
cartucheira
colocou
em
sua
cintura
Taking
a
cartridge
box,
he
put
it
on
his
waist
E
falou
pros
companheiros
não
repare
na
estatura
And
told
his
companions
not
to
mind
his
height
Tenho
fé
que
esse
menino
vai
fazer
boa
figura
I
have
faith
that
this
boy
will
cut
a
fine
figure
Se
ele
puxou
o
pai,
a
chumbada
é
segura
If
he
takes
after
his
father,
the
shot
is
sure
Naquelas
matas
sombrias
onde
que
as
pintadas
bera
In
those
dark
woods
where
the
guinea
fowls
roam
Soltaram
os
americanos
bem
no
pé
de
uma
serra
They
released
the
hunting
dogs
at
the
foot
of
a
hill
A
onça
dava
miado
que
tremia
toda
a
terra
The
jaguar
let
out
a
roar
that
shook
the
whole
earth
Goianinho
de
coragem
ficou
sozinho
na
espera
The
brave
young
boy
from
Goiás
stayed
alone
in
wait
Quando
a
corrida
apontou
dois
tiros
abalou
o
sertão
When
the
run
pointed
out,
two
shots
shook
the
backlands
Goianinho
foi
ligeiro
e
acertou
no
coração
The
boy
from
Goiás
was
quick
and
hit
the
heart
A
onça
pela
fumaça,
veio
em
sua
direção
The
jaguar,
following
the
smoke,
came
towards
him
E
numa
luta
de
morte,
rolaram
os
dois
num
grotão
And
in
a
fight
to
the
death,
the
two
rolled
into
a
gully
O
meu
corpo
até
arrepia
quando
lembro
essa
passagem
My
body
shivers
when
I
remember
this
passage
Goianinho
estava
morto
bem
no
pé
de
uma
ramagem
The
boy
from
Goiás
was
dead
at
the
foot
of
a
branch
Mais
adiante
estava
a
onça
o
terror
dessas
paragens
Further
ahead
was
the
jaguar,
the
terror
of
these
parts
Os
cachorros
em
silêncio,
na
derradeira
homenagem
The
dogs
were
silent,
in
their
last
homage
Naquele
mundão
de
serra
nunca
mais
ninguém
caçou
No
one
ever
hunted
again
in
that
vast
land
of
hills
Somente
cantam
as
cigarras
nessas
tardes
de
calor
Only
cicadas
sing
on
these
hot
afternoons
Uma
buzina
de
longe
enche
o
coração
de
dor
A
horn
in
the
distance
fills
the
heart
with
pain
Pelo
toque
o
povo
fala,
que
é
o
menino
caçador
The
people
say
by
its
sound
that
it
is
the
boy
hunter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lourenco, Lourival
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.