Текст и перевод песни Lourenço & Lourival - Pedido de um Pai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedido de um Pai
Просьба отца
Filho,
quero
pedir
algumas
coisas
para
você
Дочь
моя,
хочу
тебя
кое
о
чем
попросить,
Faça
um
esforço
se
puder
me
atender
Постарайся,
если
сможешь,
меня
услышать.
O
teu
pai
vai
precisar
de
atenção
Твой
отец
нуждается
в
заботе
твоей.
Filho,
o
tempo
vai
mudar
meu
modo
de
agir
Дочь
моя,
время
изменит
мой
образ
жизни,
Quando
você
me
chamar
e
eu
não
ouvir
Когда
ты
позовешь
меня,
а
я
не
услышу,
Tente
entender
a
minha
falta
de
audição
Постарайся
понять
мою
глухоту.
Filho,
se
algum
momento
eu
tiver
algo
pra
falar
Дочь
моя,
если
вдруг
мне
нужно
будет
что-то
сказать,
E
por
acaso
minha
voz
não
escutar
А
ты
мой
голос
не
услышишь,
É
que
eu
perdi
a
resistência
do
pulmão
Значит,
я
потерял
силу
легких
своих.
Filho,
se
eu
ficar
resmungando
por
tolice
Дочь
моя,
если
я
буду
ворчать
по
пустякам,
Não
se
preocupe
é
o
inicio
da
velhice
Не
беспокойся,
это
начало
старости,
E
para
isso
não
existe
solução
И
от
этого
нет
лекарства.
Filho
querido,
não
é
preciso
esquentar
sua
cabeça
Дочь
моя
дорогая,
не
нужно
тебе
переживать,
É
normal
que
o
ser
humano
se
envelheça
Это
нормально,
что
человек
стареет,
Comigo
é
certo
que
também
vai
ser
assim
Со
мной,
конечно,
тоже
так
будет.
Filho
querido,
eu
cuidei
de
você
até
crescer
Дочь
моя
дорогая,
я
заботился
о
тебе,
пока
ты
росла,
Está
chegando
a
minha
vez
de
envelhecer
Приближается
моя
очередь
стареть,
Estou
pedindo
pra
você
cuidar
de
mim
Я
прошу
тебя
позаботиться
обо
мне.
Filho,
se
eu
deixar
algo
cair
da
minha
mão
Дочь
моя,
если
я
что-то
уроню
из
рук,
Não
vai
pensar
que
é
por
falta
de
atenção
Не
думай,
что
это
из-за
невнимательности,
Eu
jamais
faria
isso
por
maldade
Я
никогда
не
сделал
бы
этого
нарочно.
Filho,
se
eu
ficar
de
madrugada
por
ai
Дочь
моя,
если
я
буду
бродить
ночами,
Feito
um
fantasma
pela
casa,
sem
durmir
Как
призрак
по
дому,
не
спя,
Será
também
pelo
excesso
da
idade
Это
тоже
будет
из-за
преклонного
возраста.
Filho,
teu
cuidado
não
é
por
abrigação
Дочь
моя,
твоя
забота
— не
обязанность,
Agradeço
toda
sua
proteção
Я
благодарен
за
твою
защиту
E
pelos
lindos
netos
que
você
me
deu
И
за
прекрасных
внуков,
которых
ты
мне
подарила.
Filho,
a
vida
é
assim
o
tempo
passa
e
tudo
muda
Дочь
моя,
такова
жизнь,
время
идет,
и
все
меняется,
Fique
sabendo
que
vai
precisar
de
ajuda
Знай,
что
тебе
тоже
понадобится
помощь,
Quando
você
ficar
velho
feito
eu
Когда
ты
состаришься,
как
я.
Filho
querido,
não
é
preciso
esquentar
sua
cabeça
Дочь
моя
дорогая,
не
нужно
тебе
переживать,
É
normal
que
o
ser
humano
se
envelheça
Это
нормально,
что
человек
стареет,
Comigo
é
certo
que
também
vai
ser
assim
Со
мной,
конечно,
тоже
так
будет.
Filho
querido,
eu
cuidei
de
você
até
crescer
Дочь
моя
дорогая,
я
заботился
о
тебе,
пока
ты
росла,
Está
chegando
a
minha
vez
de
envelhecer
Приближается
моя
очередь
стареть,
Estou
pedindo
pra
você
cuidar
de
mim
Я
прошу
тебя
позаботиться
обо
мне.
Meu
filho,
meu
filho
cuida
de
mim
Дочь
моя,
дочь
моя,
позаботься
обо
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Teixeira, Wilson Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.