Текст и перевод песни Lourenço & Lourival - Franguinho Na Panela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Franguinho Na Panela
Chicken in the Pan
No
recanto
onde
moro
é
uma
linda
passarela
In
the
corner
where
I
live
is
a
beautiful
walkway
O
carijó
canta
cedo,
bem
pertinho
da
janela
The
thrush
sings
early,
right
near
the
window
Eu
levanto
quando
bate
o
sininho
da
capela
I
get
up
when
the
chapel's
bell
rings
E
lá
vou
eu
pro
roçado,
tenho
Deus
de
sentinela
And
there
I
go
to
the
fields,
with
God
as
my
sentinel
Têm
dia
que
meu
almoço,
é
um
pão
com
mortadela
There
are
days
when
my
lunch
is
a
bread
with
mortadella
Mais
lá
no
meu
ranchinho
a
mulher
e
os
filhinhos
But
back
at
my
little
ranch,
the
wife
and
the
kids
Tem
franguinho
na
panela
Have
chicken
in
the
pan
Eu
tenho
um
burrinho
preto
bom
de
arado
e
bom
de
sela
I
have
a
little
black
donkey
good
for
plowing
and
riding
Pro
leitinho
das
crianças,
a
vaquinha
Cinderela
For
the
children's
milk
the
little
cow
Cinderella
Galinhada
no
terreiro
papagaio
tagarela
Chicken
in
the
yard,
the
parrot
a
chatterbox
Eu
ando
de
qualquer
jeito,
de
botina
ou
de
chinela
I
walk
around
just
any
way,
in
boots
or
slippers
Se
na
roça
a
fome
aperta,
vou
apertando
a
fivela
If
hunger
strikes
in
the
fields,
I
tighten
my
belt
Mais
lá
no
meu
ranchinho
a
mulher
e
os
filhinhos
But
back
at
my
little
ranch,
the
wife
and
the
kids
Tem
franguinho
na
panela
Have
chicken
in
the
pan
Quando
eu
fico
sem
serviço
a
tristeza
me
atropela
When
I'm
out
of
work,
sadness
runs
me
over
Eu
pego
uns
bicos
pra
fora,
deixo
cedo
a
corrutela
I
take
on
odd
jobs
outside,
leave
the
daily
grind
early
Eu
levo
meu
viradinho
é
um
fundinho
de
tigela
I
bring
my
own
beans
and
rice,
a
little
bit
in
a
bowl
É
só
farinha
com
ovo,
mas
da
gema
bem
amarela
It's
just
flour
with
egg,
but
the
yolk
is
bright
yellow
É
esse
o
meu
almoço,
que
desce
seco
na
goela
That's
my
lunch,
it
goes
down
dry
in
the
throat
Mais
lá
no
meu
ranchinho
a
mulher
e
os
filhinhos
But
back
at
my
little
ranch,
the
wife
and
the
kids
Tem
franguinho
na
panela
Have
chicken
in
the
pan
Minha
mulher
é
um
doce
diz
que
sou
o
doce
dela
My
wife
is
a
sweetheart,
she
says
I'm
her
sweetheart
Ela
faz
tudo
pra
mim,
e
tudo
que
eu
faço
é
pra
ela
She
does
everything
for
me,
and
everything
I
do
is
for
her
Não
vestimos
lã
nem
linho
é
no
algodão
e
na
flanela
We
don't
wear
wool
or
linen,
it's
cotton
and
flannel
É
assim
a
nossa
vida,
que
levamos
na
cautela
That's
how
we
live
our
lives,
we
take
precautions
Se
eu
morrer
Deus
dá
um
jeito,
mais
a
vida
é
muito
bela
If
I
die,
God
will
take
care
of
things,
but
life
is
very
beautiful
Não
vai
faltar
no
ranchinho
pra
mulher
e
os
filhinhos
There
won't
be
a
shortage
at
the
ranch
for
the
wife
and
the
kids
O
franguinho
na
panela
The
chicken
in
the
pan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Plinio Trasferetti, Moacyr Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.