Lous and The Yakuza - Amigo - перевод текста песни на немецкий

Amigo - Lous and The Yakuzaперевод на немецкий




Amigo
Amigo
Presqu'au bout du rouleau, pas encore fou mais bientôt
Fast am Ende, noch nicht verrückt, aber bald
On m'a mis à genoux, ces cons étaient jaloux
Man hat mich auf die Knie gezwungen, diese Idioten waren eifersüchtig
Une envie d'crier fort, girl faut faire des efforts
Ich will laut schreien, man muss sich anstrengen, mein Lieber
C'est tout, l'mal est partout
Das ist alles, das Böse ist überall
Je fais le tour
Ich drehe mich im Kreis
Presqu'au bout du rouleau, pas encore fou mais bientôt
Fast am Ende, noch nicht verrückt, aber bald
On m'a mis à genoux, ces cons étaient jaloux
Man hat mich auf die Knie gezwungen, diese Idioten waren eifersüchtig
Une envie d'crier fort, girl faut faire des efforts
Ich will laut schreien, man muss sich anstrengen, mein Lieber
C'est tout, l'mal est partout
Das ist alles, das Böse ist überall
Et j'ai fait le tour
Und ich habe mich im Kreis gedreht
Oh, oh, amigo, amigo
Oh, oh, Amigo, Amigo
Oh, oh, amigo, amigo
Oh, oh, Amigo, Amigo
(Au secours) Oh, oh, amigo, amigo
(Zu Hilfe) Oh, oh, Amigo, Amigo
(Au secours) Oh, oh, la vie n'fait pas d'cadeaux
(Zu Hilfe) Oh, oh, das Leben macht keine Geschenke
On m'a dit que ça va, que tout est à l'endroit
Man sagte mir, dass es gut geht, dass alles in Ordnung ist
Attention à la tête, faut pas devenir bête
Pass auf deinen Kopf auf, werde nicht dumm
C'est un match nul, et j'n'ai pas de recul
Es ist ein Unentschieden, und ich habe keinen Abstand
Le futur a des yeux, sauve qui peux
Die Zukunft hat Augen, rette sich, wer kann
On m'a dit que ça va, que tout est à l'endroit
Man sagte mir, dass es gut geht, dass alles in Ordnung ist
Attention à la tête, faut pas devenir bête
Pass auf deinen Kopf auf, werde nicht dumm
C'est un match nul, et j'n'ai pas de recul
Es ist ein Unentschieden, und ich habe keinen Abstand
Le futur a des yeux, sauve qui peux
Die Zukunft hat Augen, rette sich, wer kann
Oh, oh, amigo, amigo
Oh, oh, Amigo, Amigo
Oh, oh, amigo, amigo
Oh, oh, Amigo, Amigo
(Au secours) Oh, oh, amigo, amigo
(Zu Hilfe) Oh, oh, Amigo, Amigo
(Au secours) Oh, oh, la vie n'fait pas d'cadeaux
(Zu Hilfe) Oh, oh, das Leben macht keine Geschenke
Ils sont cachés derrière des murs, ils pénètrent ton esprit
Sie verstecken sich hinter Mauern, sie dringen in deinen Geist ein
Mais doucement te murmures "Lâche-toi, laisse moi, lèche ça"
Aber leise flüstern sie dir zu: "Entspann dich, lass mich, leck das"
Et tu plonges la tête la première dans le vice
Und du stürzt dich kopfüber ins Laster
Et ça évolue de pire en pire
Und es wird immer schlimmer
Oublions tout, oublions nous
Vergessen wir alles, vergessen wir uns
La vie nous a rendu fous
Das Leben hat uns verrückt gemacht
Solo
Allein
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, amigo, amigo
Oh, oh, Amigo, Amigo
Oh, oh, amigo, amigo
Oh, oh, Amigo, Amigo
(Au secours) Oh, oh, amigo, amigo
(Zu Hilfe) Oh, oh, Amigo, Amigo
(Au secours) Oh, oh, la vie n'fait pas d'cadeaux
(Zu Hilfe) Oh, oh, das Leben macht keine Geschenke





Авторы: Pablo Diaz-reixa, Jean-luc Memeliwando, Jo-vaughn Virginie, Marie-pierra Kakoma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.