Lous and The Yakuza - Autodéfense - перевод текста песни на немецкий

Autodéfense - Lous and The Yakuzaперевод на немецкий




Autodéfense
Selbstverteidigung
Je repense à mon enfance
Ich denke an meine Kindheit zurück
Je me dis qu'au final j'ai de la chance
Ich sage mir, dass ich letztendlich Glück habe
À l'époque on n'avait pas conscience
Damals waren wir uns nicht bewusst
De ce qu'engendre la vengeance
Was Rache verursacht
Faut pas s'étonner si on pense
Man darf sich nicht wundern, wenn wir denken
Qu'on ne peut pas avoir confiance
Dass wir dir nicht vertrauen können
En vous, si y'a trop de méfiance
Wenn es zu viel Misstrauen gibt
Envers nous, c'est de l'auto-défense
Uns gegenüber, ist es Selbstverteidigung
Je renonce à mon enfance
Ich verzichte auf meine Kindheit
J'oublie mes rêves d'innocence
Ich vergesse meine Träume von Unschuld
Mes plaies créent mon indépendance
Meine Wunden schaffen meine Unabhängigkeit
Le reste n'a plus d'importance
Der Rest ist nicht mehr wichtig
Faut pas s'étonner si on pense
Man darf sich nicht wundern, wenn wir denken
Qu'on ne peut pas avoir confiance
Dass wir dir nicht vertrauen können
En vous, si y'a trop de méfiance
Wenn es zu viel Misstrauen gibt
Envers nous, c'est de l'auto-défense
Uns gegenüber, ist es Selbstverteidigung
Ils se demandent pourquoi ça bloque? (bloque)
Sie fragen sich, warum es blockiert? (blockiert)
Ils se demandent pourquoi on choque? (choque)
Sie fragen sich, warum wir schockieren? (schockieren)
La pression ça crée des tocs (toc)
Der Druck erzeugt Ticks (Tick)
Ma vie d'avant je la troque (troc)
Mein früheres Leben, ich tausche es (tausche)
Pourquoi on est dans la provoque? (voque)
Warum sind wir in der Provokation? (vokation)
Pourquoi on leur fait des fucks? (fuck)
Warum zeigen wir ihnen den Finger? (Finger)
Dépression et moi en coloc
Depression und ich in einer WG
La balle veut sortir du glock
Die Kugel will aus der Glock
Je repense à mon enfance
Ich denke an meine Kindheit zurück
Je me dis qu'au final j'ai de la chance
Ich sage mir, dass ich letztendlich Glück habe
À l'époque on n'avait pas conscience
Damals waren wir uns nicht bewusst
De ce qu'engendre la vengeance
Was Rache verursacht
Faut pas s'étonner si on pense
Man darf sich nicht wundern, wenn wir denken
Qu'on ne peut pas avoir confiance
Dass wir dir nicht vertrauen können
En vous, si y'a trop de méfiance
Wenn es zu viel Misstrauen gibt
Envers nous, c'est de l'auto-défense
Uns gegenüber, ist es Selbstverteidigung
Je renonce à mon enfance
Ich verzichte auf meine Kindheit
J'oublie mes rêves d'innocence
Ich vergesse meine Träume von Unschuld
Mes plaies créent mon indépendance
Meine Wunden schaffen meine Unabhängigkeit
Le reste n'a plus d'importance
Der Rest ist nicht mehr wichtig
Faut pas s'étonner si on pense
Man darf sich nicht wundern, wenn wir denken
Qu'on ne peut pas avoir confiance
Dass wir dir nicht vertrauen können
En vous, si y'a trop de méfiance
Wenn es zu viel Misstrauen gibt
Envers nous, c'est de l'auto-défense
Uns gegenüber, ist es Selbstverteidigung
Des enfants mal foutus,
Verpfuschte Kinder,
Font d'étranges individus
Ergeben seltsame Individuen
Tout ça à votre insu (insu)
All das ohne dein Wissen (Wissen)
Tout ça à votre insu (insu)
All das ohne dein Wissen (Wissen)
Tout ça à votre insu (insu)
All das ohne dein Wissen (Wissen)
Tout ça à votre insu (insu)
All das ohne dein Wissen (Wissen)
Ils se demandent pourquoi on craque?
Sie fragen sich, warum wir zusammenbrechen?
Ils se demandent c'est quoi le couac?
Sie fragen sich, was das Problem ist?
On a plus d'un tour dans nos sacs
Wir haben mehr als einen Trick im Ärmel
On est touché, donc on attaque
Wir sind getroffen, also greifen wir an
Pour pas finir à côté de la plaque
Um nicht auf der Strecke zu bleiben
Mais dans un lieu paradisiaque
Sondern an einem paradiesischen Ort
Pour survivre, faut de la niaque
Um zu überleben, braucht man Biss
Et des fois plus quand on est black
Und manchmal mehr, wenn man schwarz ist
Ouh na
Ouh na
La la la la la
La la la la la
Je repense à mon enfance
Ich denke an meine Kindheit zurück
Je me dis qu'au final j'ai de la chance
Ich sage mir, dass ich letztendlich Glück habe
À l'époque on n'avait pas conscience
Damals waren wir uns nicht bewusst
De ce qu'engendre la vengeance
Was Rache verursacht
Faut pas s'étonner si on pense
Man darf sich nicht wundern, wenn wir denken
Qu'on ne peut pas avoir confiance
Dass wir dir nicht vertrauen können
En vous, si y'a trop de méfiance
Wenn es zu viel Misstrauen gibt
Envers nous, c'est de l'auto-défense
Uns gegenüber, ist es Selbstverteidigung
Je renonce à mon enfance
Ich verzichte auf meine Kindheit
J'oublie mes rêves d'innocence
Ich vergesse meine Träume von Unschuld
Mes plaies créent mon indépendance
Meine Wunden schaffen meine Unabhängigkeit
Le reste n'a plus d'importance
Der Rest ist nicht mehr wichtig
Faut pas s'étonner si on pense
Man darf sich nicht wundern, wenn wir denken
Qu'on ne peut pas avoir confiance
Dass wir dir nicht vertrauen können
En vous, si y'a trop de méfiance
Wenn es zu viel Misstrauen gibt
Envers nous, c'est de l'auto-défense
Uns gegenüber, ist es Selbstverteidigung





Авторы: Angel Lopez, El Guincho, Fede Vidver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.