Текст и перевод песни Lous and The Yakuza - Dilemme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
plus
j'ai
de
la
haine,
au
plus
ils
me
font
de
la
peine
The
more
I
hate,
the
more
they
hurt
me
Ce
n'est
pas
un
drame,
si
je
ne
fais
plus
la
fête
It's
not
a
drama,
if
I
don't
party
anymore
Lous,
si
sereine
ou
fais-tu
juste
la
guerre?
Lous,
so
serene
or
are
you
just
waging
war?
La
vie
est
une
chienne
qu'il
faut
tenir
en
laisse
Life
is
a
bitch
that
you
have
to
keep
on
a
leash
Vivre
me
hante
Living
haunts
me
Tout
ce
qui
m'entoure
m'a
rendu
méchante
Everything
around
me
has
made
me
mean
Si
je
rate,
je
recommence
If
I
miss,
I
start
over
Quand
je
suis
triste,
je
chante
When
I'm
sad,
I
sing
Ne
jamais
tout
donner
de
moi
Never
give
my
all
Dans
ce
monde
c'est
le
diable
qui
est
roi
In
this
world
it
is
the
devil
who
is
king
Elles
me
disent
que
j'ai
la
poisse
They
tell
me
that
I
have
the
bad
luck
"Blague
à
part"
devient
"Lous
à
part"
"Joke
apart"
becomes
"Lous
apart"
Seule,
seule,
seule
Alone,
alone,
alone
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
If
I
could
I
would
live
alone
Loin
des
problèmes
et
des
dilemmes
Away
from
problems
and
dilemmas
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Loin
de
mes
chaines
et
des
gens
que
j'aime
Loin
de
mes
chaines
et
des
gens
que
j'aime
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Loin
des
problèmes
et
des
dilemmes
Loin
des
problèmes
et
des
dilemmes
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Loin
de
mes
chaines
et
des
gens
que
j'aime
Loin
de
mes
chaines
et
des
gens
que
j'aime
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Si
jamais
je
freine
et
que
je
ne
fais
plus
de
scènes
If
I
ever
brake
and
I
don't
do
any
more
scenes
Laissez-moi
à
l'arrière
pour
qu'à
la
source
je
me
baigne
Leave
me
in
the
back
so
that
at
the
source
I
bathe
Ma
blessure
saigne
et
le
sang
monte
à
la
tête
My
wound
is
bleeding
and
the
blood
is
rising
to
the
head
Je
reste
la
même
et
ce,
quoi
qu'il
advienne
I
remain
the
same
and
this,
no
matter
what
happens
Au
plus
j'ai
la
haine,
au
plus
ils
me
font
de
la
peine
The
more
I
hate,
the
more
they
hurt
me
Ma
peau
n'est
pas
noire,
elle
est
couleur
ébène
My
skin
is
not
black,
it
is
ebony
Lous
es-tu
sereine
ou
fais-tu
juste
la
guerre?
Are
you
calm
or
are
you
just
waging
war?
Tu
n'es
pas
parfaite,
ton
erreur
reste
humaine
You
are
not
perfect,
your
mistake
remains
human
Seule,
seule,
seule
Alone,
alone,
alone
Je
veux
être
seule
I
want
to
be
alone
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
If
I
could
I
would
live
alone
Loin
des
problèmes
et
des
dilemmes
Away
from
problems
and
dilemmas
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Loin
de
mes
chaines
et
des
gens
que
j'aime
Loin
de
mes
chaines
et
des
gens
que
j'aime
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Loin
des
problèmes
et
des
dilemmes
Loin
des
problèmes
et
des
dilemmes
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Loin
de
mes
chaines
et
des
gens
que
j'aime
Loin
de
mes
chaines
et
des
gens
que
j'aime
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Au
plus
j'avance,
au
plus
je
les
devance
The
more
I
advance,
the
more
I
get
ahead
of
them
Tant
pis
si
tu
ne
suis
pas
la
cadence
Too
bad
if
you
don't
follow
the
cadence
Je
ne
sais
même
plus
sur
quel
pied
je
danse
I
don't
even
know
which
foot
I'm
dancing
on
anymore
Encore
un
nègre
trop
frais,
ça
dérange
Another
negro
too
fresh,
it
bothers
La
mélodie
me
berce
et
me
ronge
The
melody
rocks
and
gnaws
at
me
Chaque
mot
me
perce
et
donc
je
plonge
Every
word
pierces
me
and
so
I
dive
in
Dans
les
profondeurs
de
mes
songes
In
the
depths
of
my
dreams
Je
nage,
me
noie,
dans
la
pénombre
I'm
swimming,
drowning,
in
the
gloom
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Loin
des
problèmes
et
des
dilemmes
Loin
des
problèmes
et
des
dilemmes
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Loin
de
mes
chaines
et
des
gens
que
j'aime
Loin
de
mes
chaines
et
des
gens
que
j'aime
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Loin
des
problèmes
et
des
dilemmes
Loin
des
problèmes
et
des
dilemmes
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Si
je
pouvais
je
vivrais
seule
Loin
de
mes
chaines
et
des
gens
que
j'aime
Loin
de
mes
chaines
et
des
gens
que
j'aime
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Seule,
seule,
seule
Seule,
seule,
seule
J'veux
être
seule
J'veux
être
seule
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Diaz-reixa Diaz, Marie Pierra Kakoma, Petar Paunkovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.