Текст и перевод песни Lous and The Yakuza - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo,
solo
Наедине,
наедине
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
сказали,
мы
останемся
наедине
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
останемся
наедине
Solo,
solo,
solo,
solo
Наедине,
наедине,
наедине,
наедине
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
сказали,
мы
останемся
наедине
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
останемся
наедине
Solo,
solo,
solo,
solo
Наедине,
наедине,
наедине,
наедине
Dès
la
naissance
on
nous
a
promis
monts
et
merveilles
С
самого
рождения
нам
обещали
золотые
горы
À
condition
qu'on
la
ferme,
qu'on
oublie
l'essentiel
С
условием,
что
мы
будем
помалкивать,
забудем
о
главном
À
qui
demander
de
l'aide
à
part
au
Père
éternel
К
кому
обратиться
за
помощью,
кроме
как
к
Отцу
Небесному
Pourquoi
le
noir
n'est-il
pas
une
couleur
de
l'arc-en-ciel
Почему
черный
цвет
не
входит
в
радугу
Que
Dieu
m'éloigne
du
chemin
de
la
vengeance
Пусть
Бог
отведет
меня
от
пути
мести
Leur
rendre
la
pareille
c'est
tentant
Отплатить
им
той
же
монетой
так
заманчиво
Dois-je
crier
pour
qu'on
m'entende
Должна
ли
я
кричать,
чтобы
меня
услышали
6-0
année
de
l'indépendance
60
лет
независимости
Que
Dieu
m'éloigne
du
chemin
de
la
vengeance
Пусть
Бог
отведет
меня
от
пути
мести
Leur
rendre
la
pareille
c'est
tentant
Отплатить
им
той
же
монетой
так
заманчиво
Dois-je
crier
pour
qu'on
m'entende
Должна
ли
я
кричать,
чтобы
меня
услышали
6-0
année
de
l'indépendance
60
лет
независимости
Toujours
devoir
débattre
(oh
no)
Всегда
приходится
спорить
(о
нет)
Toujours
devoir
se
défendre
(oh
no,
no)
Всегда
приходится
защищаться
(о
нет,
нет)
Se
battre
jusqu'à
la
muerte
Борьба
насмерть
Parce
qu'on
a
trop
de
fierté
Потому
что
у
нас
слишком
много
гордости
Toujours
devoir
débattre
(oh
no)
Всегда
приходится
спорить
(о
нет)
Toujours
devoir
se
défendre
(oh
no,
no)
Всегда
приходится
защищаться
(о
нет,
нет)
Se
battre
jusqu'à
la
muerte
Борьба
насмерть
Parce
qu'on
a
trop
de
fierté
Потому
что
у
нас
слишком
много
гордости
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
сказали,
мы
останемся
наедине
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
останемся
наедине
Solo,
solo,
solo,
solo
Наедине,
наедине,
наедине,
наедине
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
сказали,
мы
останемся
наедине
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
останемся
наедине
Solo,
solo,
solo,
solo
Наедине,
наедине,
наедине,
наедине
Comment
faire
pour
ne
jamais
leur
rendre
la
pareille
Как
сделать,
чтобы
никогда
не
отплачивать
им
той
же
монетой
Personne
ne
peut
voir
à
travers
les
liens
fraternels
(fraternels)
Никто
не
видит
сквозь
родственные
связи
(родственные
связи)
Certains
continuent
à
nous
voir
comme
leurs
adversaires
(adversaires)
Некоторые
продолжают
видеть
в
нас
своих
противников
(противников)
Pourquoi
le
noir
n'est-il
pas
une
couleur
de
l'arc-en-ciel
(arc-en-ciel)
Почему
черный
цвет
не
входит
в
радугу
(радугу)
Que
Dieu
m'éloigne
du
chemin
de
la
vengeance
Пусть
Бог
отведет
меня
от
пути
мести
Leur
rendre
la
pareille
c'est
tentant
Отплатить
им
той
же
монетой
так
заманчиво
Dois-je
crier
pour
qu'on
m'entende
Должна
ли
я
кричать,
чтобы
меня
услышали
6-0
année
de
l'indépendance
60
лет
независимости
Que
Dieu
m'éloigne
du
chemin
de
la
vengeance
Пусть
Бог
отведет
меня
от
пути
мести
Leur
rendre
la
pareille
c'est
tentant
Отплатить
им
той
же
монетой
так
заманчиво
Dois-je
crier
pour
qu'on
m'entende
Должна
ли
я
кричать,
чтобы
меня
услышали
6-0
année
de
l'indépendance
60
лет
независимости
Parle,
allez
dis-moi
ce
qui
te
gêne
Говори,
ну
скажи
мне,
что
тебя
беспокоит
Je
sens
ton
regard
et
ton
cœur
qui
se
gèlent
Я
чувствую
твой
взгляд
и
твое
остывающее
сердце
Parle,
allez
dis-moi
ce
qui
te
gêne
Говори,
ну
скажи
мне,
что
тебя
беспокоит
Je
sens
ton
regard
et
ton
cœur
qui
se
gèlent
Я
чувствую
твой
взгляд
и
твое
остывающее
сердце
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
сказали,
мы
останемся
наедине
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
останемся
наедине
Solo,
solo,
solo,
solo
Наедине,
наедине,
наедине,
наедине
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
сказали,
мы
останемся
наедине
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
останемся
наедине
Solo,
solo,
solo,
solo
Наедине,
наедине,
наедине,
наедине
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
сказали,
мы
останемся
наедине
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
останемся
наедине
Solo,
solo,
solo,
solo
Наедине,
наедине,
наедине,
наедине
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
сказали,
мы
останемся
наедине
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
останемся
наедине
Solo,
solo,
solo,
solo
Наедине,
наедине,
наедине,
наедине
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Solo
дата релиза
20-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.