Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sens
comme
un
courant
d'air,
entre
les
jambes
de
ta
mère
Ich
spüre
so
etwas
wie
einen
Luftzug
zwischen
den
Beinen
deiner
Mutter
Elle
qui
t'a
portée
en
elle,
préfère
sa
clientèle
Sie,
die
dich
in
sich
trug,
zieht
ihre
Kundschaft
vor
Je
sens
comme
un
courant
d'air,
entre
les
jambes
de
ta
mère
Ich
spüre
so
etwas
wie
einen
Luftzug
zwischen
den
Beinen
deiner
Mutter
Elle
qui
t'a
portée
en
elle,
préfère
sa
clientèle
Sie,
die
dich
in
sich
trug,
zieht
ihre
Kundschaft
vor
Ohohohoh,
clientèle,
clientèle
Ohohohoh,
Kundschaft,
Kundschaft
Ohohohoh,
clientèle,
clientèle
Ohohohoh,
Kundschaft,
Kundschaft
Ohohohoh,
clientèle,
clientèle
Ohohohoh,
Kundschaft,
Kundschaft
Ohohohoh
ohohoh,
clientèle
Ohohohoh
ohohoh,
Kundschaft
Non,
je
ne
dis
pas
que
tu
es
un
fils
de
pute,
mais
ta
mère
a
choisi
de
jouer
de
la
flûte
Nein,
ich
sage
nicht,
dass
du
ein
Hurensohn
bist,
aber
deine
Mutter
hat
sich
entschieden,
die
Flöte
zu
spielen
L'autre
soir
j'ai
vu
ton
oncle
la
prendre
dans
la
rue
et
Neulich
Abend
sah
ich
deinen
Onkel
sie
auf
der
Straße
nehmen
und
Ce
porc
lui
disait
de
changer
toute
son
attitude
Dieses
Schwein
sagte
ihr,
sie
solle
ihre
ganze
Einstellung
ändern
Reste
tranquille,
ne
te
fais
pas
de
bile
Bleib
ruhig,
mach
dir
keine
Sorgen
Maman
est
dans
l'textile,
et
tonton
est
juste
tactile
Mama
ist
in
der
Textilbranche
und
Onkel
ist
nur
taktil
T'es
au
bout
d'ta
vie,
hey,
à
court
d'stratégies,
hey
Du
bist
am
Ende
deines
Lebens,
hey,
ohne
Strategien,
hey
Tu
n'as
plus
d'amis,
hey,
tu
restes
dans
ton
dream,
hey
Du
hast
keine
Freunde
mehr,
hey,
du
bleibst
in
deinem
Traum,
hey
T'es
au
bout
d'ta
vie,
hey,
à
court
d'stratégies,
hey
Du
bist
am
Ende
deines
Lebens,
hey,
ohne
Strategien,
hey
Tu
n'as
plus
d'amis,
hey,
tu
restes
dans
ton
dream,
hey
Du
hast
keine
Freunde
mehr,
hey,
du
bleibst
in
deinem
Traum,
hey
Je
sens
comme
un
courant
d'air,
entre
les
jambes
de
ta
mère
Ich
spüre
so
etwas
wie
einen
Luftzug
zwischen
den
Beinen
deiner
Mutter
Elle
qui
t'a
portée
en
elle,
préfère
sa
clientèle
Sie,
die
dich
in
sich
trug,
zieht
ihre
Kundschaft
vor
Je
sens
comme
un
courant
d'air,
entre
les
jambes
de
ta
mère
Ich
spüre
so
etwas
wie
einen
Luftzug
zwischen
den
Beinen
deiner
Mutter
Elle
qui
t'a
portée
en
elle,
préfère
sa
clientèle
Sie,
die
dich
in
sich
trug,
zieht
ihre
Kundschaft
vor
Tu
te
bouches
les
oreilles
quand
la
nuit
tombe
Du
hältst
dir
die
Ohren
zu,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Pas
envie
d'l'entendre
gémir
ou
de
voir
son
ombre
Willst
ihr
Stöhnen
nicht
hören
oder
ihren
Schatten
sehen
Tu
la
détestes,
tu
la
plains,
c'est
ça
le
comble
Du
hasst
sie,
du
bemitleidest
sie,
das
ist
der
Gipfel
Protège-toi,
aide-la
avant
que
elle
tombe
Beschütze
dich,
hilf
ihr,
bevor
sie
fällt
Elle
n'arrêtera
pas
quoique
tu
lui
dises
Sie
wird
nicht
aufhören,
was
auch
immer
du
ihr
sagst
Elle
a
trop
bu,
elle
oublie
qu'elle
a
un
fils
Sie
hat
zu
viel
getrunken,
sie
vergisst,
dass
sie
einen
Sohn
hat
Sept
milliards
sur
la
Terre,
yeah,
faiblement
solitaires,
yeah
Sieben
Milliarden
auf
der
Erde,
yeah,
schwach
und
einsam,
yeah
Pour
niquage
de
mères,
yeah,
ton
père
se
porte
volontaire
Um
Mütter
zu
ficken,
yeah,
meldet
sich
dein
Vater
freiwillig
T'es
au
bout
d'ta
vie,
hey,
à
court
d'stratégies,
hey
Du
bist
am
Ende
deines
Lebens,
hey,
ohne
Strategien,
hey
Tu
n'as
plus
d'amis,
hey,
tu
restes
dans
ton
dream,
hey
Du
hast
keine
Freunde
mehr,
hey,
du
bleibst
in
deinem
Traum,
hey
T'es
au
bout
d'ta
vie,
hey,
à
court
d'stratégies,
hey
Du
bist
am
Ende
deines
Lebens,
hey,
ohne
Strategien,
hey
Tu
n'as
plus
d'amis,
hey,
tu
restes
dans
ton
dream,
hey
Du
hast
keine
Freunde
mehr,
hey,
du
bleibst
in
deinem
Traum,
hey
Ouais
j'ai
que
ça,
yeah,
yeah
Ja,
ich
habe
nur
das,
yeah,
yeah
Bounce,
bouge,
yeah,
yeah
Bounce,
beweg
dich,
yeah,
yeah
Hey,
bouge
vers
la
droite
(vers
la,
vers
la)
Hey,
beweg
dich
nach
rechts
(nach,
nach)
Bouge
vers,
vers
la
gauche,
vers
la
droite,
yeah
(vers
la,
vers
la)
Beweg
dich
nach,
nach
links,
nach
rechts,
yeah
(nach,
nach)
Bouge,
yeah
Beweg
dich,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Diaz Reixa, Jean-luc David Memeliwando, Petar Paunkovic, Marie Pierra Kakoma
Альбом
Gore
дата релиза
16-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.