Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quatre heures du matin
Vier Uhr morgens
Quatre
heures
du
matin
Vier
Uhr
morgens
Fatiguée,
je
cherchais
mon
chemin
Müde
suchte
ich
meinen
Weg
Et
je
croise
de
chauds
lapins
Und
ich
begegne
geilen
Typen
Prêts
à
faire
de
moi
leur
petite
putain
Bereit,
mich
zu
ihrer
kleinen
Hure
zu
machen
L'un
d'eux
m'attrape
par
les
mains
Einer
von
ihnen
packt
mich
an
den
Händen
Les
autres
le
regardent
l'air
de
rien
Die
anderen
schauen
zu,
als
ob
nichts
wäre
Je
crie,
je
me
débats
en
vain
Ich
schreie,
ich
wehre
mich
vergeblich
Et
mon
petit
cœur
me
dit,
que
c'est
la
fin
Und
mein
kleines
Herz
sagt
mir,
dass
es
das
Ende
ist
Que
vont-ils
faire
de
moi?
Was
werden
sie
mit
mir
machen?
Qu'ai-je
fait
de
mal?
Was
habe
ich
falsch
gemacht?
Que
vont-ils
faire
de
moi?
Was
werden
sie
mit
mir
machen?
Qu'ai-je
fait
de
mal?
Was
habe
ich
falsch
gemacht?
Les
diables
n'ont
pas
de
couleurs
Die
Teufel
haben
keine
Farben
Lâches,
ils
sont
venus
à
plusieurs
Feiglinge,
sie
kamen
zu
mehreren
Je
n'ai
pas
vu
mes
agresseurs
Ich
habe
meine
Angreifer
nicht
gesehen
Je
me
souviens
juste
de
leurs
odeurs
Ich
erinnere
mich
nur
an
ihre
Gerüche
Où
tu
te
caches,
espèce
de
lâche?
Wo
versteckst
du
dich,
du
Feigling?
Où
tu
te
caches?
Wo
versteckst
du
dich?
Où
tu
te
caches,
espèce
de
lâche?
Wo
versteckst
du
dich,
du
Feigling?
Quatre
heures
du
matin
(tic
toc)
Vier
Uhr
morgens
(tick
tock)
Une
jolie
fille
cherchait
son
chemin
Ein
hübsches
Mädchen
suchte
ihren
Weg
Dans
sa
belle
robe
de
satin
In
ihrem
schönen
Satinkleid
Elle
m'excitait
je
n'y
pouvais
rien
Sie
erregte
mich,
ich
konnte
nichts
dagegen
tun
J'ai
vite
appelé
Martin
Ich
rief
schnell
Martin
an
On
allait
la
souiller
avec
nos
vieux
machins
Wir
würden
sie
mit
unseren
alten
Dingern
beschmutzen
Elle
qui
joue
si
bien
la
sainte
Sie,
die
so
gut
die
Heilige
spielt
On
va
la
foutre
enceinte
Wir
werden
sie
schwängern
Que
vont-ils
faire
de
moi?
Was
werden
sie
mit
mir
machen?
Qu'ai-je
fait
de
mal?
Was
habe
ich
falsch
gemacht?
Que
vont-ils
faire
de
moi?
Was
werden
sie
mit
mir
machen?
Qu'ai-je
fait
de
mal?
Was
habe
ich
falsch
gemacht?
Les
diables
n'ont
pas
de
couleurs
Die
Teufel
haben
keine
Farben
Lâches,
ils
sont
venus
à
plusieurs
Feiglinge,
sie
kamen
zu
mehreren
Je
n'ai
pas
vu
mes
agresseurs
Ich
habe
meine
Angreifer
nicht
gesehen
Je
me
souviens
juste
de
leurs
odeurs
Ich
erinnere
mich
nur
an
ihre
Gerüche
Où
tu
te
caches,
espèce
de
lâche?
Wo
versteckst
du
dich,
du
Feigling?
Où
tu
te
caches?
Wo
versteckst
du
dich?
Où
tu
te
caches,
espèce
de
lâche?
Wo
versteckst
du
dich,
du
Feigling?
Quatre
heures,
quatre
heures,
quatre
heures
du
matin
Vier
Uhr,
vier
Uhr,
vier
Uhr
morgens
Quatre
heures,
quatre
heures,
quatre
heures
du
matin
Vier
Uhr,
vier
Uhr,
vier
Uhr
morgens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Diaz Reixa, Marie Pierra Kakoma
Альбом
Gore
дата релиза
16-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.