LIGHTS, CAMERA, ACTION! -
Louverture
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LIGHTS, CAMERA, ACTION!
LICHTER, KAMERA, ACTION!
This
is
Angelica!
(Lets
go)
Welcome
to
the
CyberPop
experience
Hier
ist
Angelica!
(Los
geht's)
Willkommen
zur
CyberPop-Erfahrung
My
name
is
GirlDM,
here
to
say
stan
Louverture!
Please
and
thank
you
Mein
Name
ist
GirlDM,
hier
um
zu
sagen,
seid
Fans
von
Louverture!
Bitte
und
danke
schön
Making
moves
till
I′m
rich
Ich
mache
Moves,
bis
ich
reich
bin
No,
mwen
pa
ka
dòmi
Nein,
ich
kann
nicht
schlafen
Come
on
girl
sway
those
hips
Komm
schon,
Mädchen,
schwing
die
Hüften
Vini
ak
zanmi
Komm
mit
Freunden
Making
moves
till
I'm
rich
Ich
mache
Moves,
bis
ich
reich
bin
No,
mwen
pa
ka
dòmi
Nein,
ich
kann
nicht
schlafen
Come
on
girl
sway
those
hips
Komm
schon,
Mädchen,
schwing
die
Hüften
Vini
ak
zanmi
Komm
mit
Freunden
You
ain′t
in
the
picture,
boy,
why
you
cheesing?
Du
bist
nicht
im
Bild,
Junge,
warum
grinst
du
so?
Treat
this
like
Game
of
Thrones:
take
your
head
for
treason
Behandle
das
wie
Game
of
Thrones:
Nimm
deinen
Kopf
für
Verrat
Opened
my
third
eye,
I
feel
like
Tien,
got
that
green
on
my
mind
Mein
drittes
Auge
geöffnet,
ich
fühle
mich
wie
Tien,
hab
das
Grüne
im
Kopf
"Girl"
I
just
want
"The
M's"
(Cyberpop)
"Mädchen",
ich
will
nur
"die
Millionen"
(Cyberpop)
In
my
bag,
man,
I
guess
it's
the
season,
no
drake
Bin
in
meiner
Zone,
Mann,
ich
schätze,
es
ist
die
Saison,
kein
Drake
This
my
comeback
at
last
Das
ist
endlich
mein
Comeback
Earned
my
stripеs
like
the
shirt
off
of
Ness
Meine
Streifen
verdient
wie
das
Hemd
von
Ness
I′m
a
dеmon,
like
what
are
you
on?
Ich
bin
ein
Dämon,
was
nimmst
du
eigentlich?
You
should
know
that
I′m
cracked
Du
solltest
wissen,
dass
ich
krass
drauf
bin
Enemies
stay
watching,
I
don't
know
why
they
so
baneful
Feinde
schauen
immer
zu,
ich
weiß
nicht,
warum
sie
so
bösartig
sind
Tryna
try
my
set?
You
catch
an
elbow,
I′m
Kurt
Angle
Versuchst
du,
meine
Crew
zu
testen?
Du
fängst
dir
einen
Ellbogen,
ich
bin
Kurt
Angle
Mind
of
an
Ai,
float
on
beats
just
like
an
Angel
Verstand
einer
KI,
schwebe
auf
Beats
wie
ein
Engel
Always
knew
I'd
make
it:
know
the
future
just
like
Cable
Wusste
immer,
dass
ich
es
schaffe:
kenne
die
Zukunft
genau
wie
Cable
Brand
new
watch,
stay
blindin′
when
it's
flashing
Brandneue
Uhr,
blendet
immer,
wenn
sie
blitzt
You
doubted
me,
now
my
numbers
stay
stacking
Du
hast
an
mir
gezweifelt,
jetzt
stapeln
sich
meine
Zahlen
Came
up
quick,
I
never
would′ve
imagined
Kam
schnell
hoch,
hätte
ich
mir
nie
vorgestellt
That
I'd
ever
be
the
main
attraction
Dass
ich
jemals
die
Hauptattraktion
sein
würde
Lights,
camera,
action,
lights,
camera,
action
Lichter,
Kamera,
Action,
Lichter,
Kamera,
Action
Lights,
camera,
action,
lights,
camera,
action
Lichter,
Kamera,
Action,
Lichter,
Kamera,
Action
New
drip
come
peep
my
fashion,
sauce
you
can't
imagine
Neuer
Drip,
komm,
check
meine
Mode,
Sauce,
die
du
dir
nicht
vorstellen
kannst
Lights,
camera,
action,
lights,
camera,
action
Lichter,
Kamera,
Action,
Lichter,
Kamera,
Action
Making
moves
till
I′m
rich
Ich
mache
Moves,
bis
ich
reich
bin
No,
mwen
pa
ka
dòmi
Nein,
ich
kann
nicht
schlafen
Come
on
girl
sway
those
hips
Komm
schon,
Mädchen,
schwing
die
Hüften
Vini
ak
zanmi
Komm
mit
Freunden
Making
moves
till
I′m
rich
Ich
mache
Moves,
bis
ich
reich
bin
No,
mwen
pa
ka
dòmi
Nein,
ich
kann
nicht
schlafen
Come
on
girl
sway
those
hips
Komm
schon,
Mädchen,
schwing
die
Hüften
Vini
ak
zanmi
Komm
mit
Freunden
No,
they
never
would've
imagined
that
I
was
the
Nein,
sie
hätten
sich
nie
vorstellen
können,
dass
ich
diejenige
war
One...
out
here
making
it
happen,
getting
it
Eine...
hier
draußen,
die
es
geschehen
lässt,
es
erledigt
Done...
boy,
we
ain′t
an
item,
summer's
for
Kriegt...
Junge,
wir
sind
kein
Paar,
der
Sommer
ist
für
Fun,
you′re
getting
triggered
like
guns,
I
tell
ya'
Spaß,
du
wirst
getriggert
wie
Waffen,
sag
ich
dir
No
me
movi
porque
dices
tu,
POPSTAR
like
it′s
Bieber's
tune
Ich
habe
mich
nicht
gerührt,
weil
du
es
sagst,
POPSTAR
wie
bei
Biebers
Melodie
Hice
todo
lo
que
quize,
dude,
kudos,
Grammy's,
I
need
3 or
2
Ich
habe
alles
gemacht,
was
ich
wollte,
Alter,
Kudos,
Grammys,
ich
brauche
3 oder
2
And
I
body
when
I′m
in
the
booth
Und
ich
zerlege
es,
wenn
ich
in
der
Kabine
bin
Play
anybody
when
I′m
in
the
booth
Spiele
jeden
an
die
Wand,
wenn
ich
in
der
Kabine
bin
The
antibody
to
your
say
about
it
Der
Antikörper
gegen
dein
Gerede
darüber
I'm
that
Mega
shawty
when
my
bezels
move
like
Ich
bin
diese
Mega-Shawty,
wenn
meine
Lünetten
sich
bewegen
wie
Brand
new
watch,
stay
blindin′
when
it's
flashing
Brandneue
Uhr,
blendet
immer,
wenn
sie
blitzt
You
doubted
me,
now
my
numbers
stay
stacking
Du
hast
an
mir
gezweifelt,
jetzt
stapeln
sich
meine
Zahlen
Came
up
quick,
I
never
would′ve
imagined
Kam
schnell
hoch,
hätte
ich
mir
nie
vorgestellt
That
I'd
ever
be
the
main
attraction
Dass
ich
jemals
die
Hauptattraktion
sein
würde
Lights,
camera,
action,
lights,
camera,
action
Lichter,
Kamera,
Action,
Lichter,
Kamera,
Action
Lights,
camera,
action,
lights,
camera,
action
Lichter,
Kamera,
Action,
Lichter,
Kamera,
Action
New
drip
come
peep
my
fashion,
sauce
you
can′t
imagine
Neuer
Drip,
komm,
check
meine
Mode,
Sauce,
die
du
dir
nicht
vorstellen
kannst
Lights,
camera,
action,
lights,
camera,
action
Lichter,
Kamera,
Action,
Lichter,
Kamera,
Action
(Making
moves
till
I'm
rich)
(Ich
mache
Moves,
bis
ich
reich
bin)
(No,
mwen
pa
ka
dòmi)
(Nein,
ich
kann
nicht
schlafen)
(Come
on
girl
sway
those
hips)
(Komm
schon,
Mädchen,
schwing
die
Hüften)
(Vini
ak
zanmi)
(Komm
mit
Freunden)
Okay,
Pikamee
is
about
to
introduce
the
Album
Okay,
Pikamee
wird
gleich
das
Album
ankündigen
And
the
VR
Crowd
is
already
at
max
capacity
Und
die
VR-Menge
hat
bereits
die
maximale
Kapazität
erreicht
Trust
me,
the
servers
are
letting
it
show
Vertrau
mir,
die
Server
zeigen
es
deutlich
Let's
just
run
through
a
couple
things,
before
you
walk
out
there
Lass
uns
nur
ein
paar
Dinge
durchgehen,
bevor
du
da
rausgehst
You′ve
got
your
mic
programmed?
Check
Dein
Mikro
ist
programmiert?
Check
In
ears?
Check
In-Ears?
Check
Field
State
Contingency?
Triple
Check
Feldzustands-Notfallplan?
Dreifach
Check
Loosen
up
buddy,
you′re
doing
that
thing
again
Entspann
dich,
Kumpel,
du
machst
schon
wieder
dieses
Ding
Feel
the
show,
not
me
Fühl
die
Show,
nicht
mich
Philantrophy
takes
us
Louv,
mics
are
hot,
walk
on
out
Philanthropie
trägt
uns,
Louv,
Mikros
sind
heiß,
geh
raus
It's
showtime
Es
ist
Showtime
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Nathan Gonzalez, Louverture Lubin Frederic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.