Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdido en Tus Ojos
Потерянный в Твоих Глазах
Todo
comenzó
cuando
nos
miramos
Всё
началось,
когда
мы
встретились
взглядом,
Con
una
química
especial
Между
нами
пробежала
искра.
Nos
tomamos
de
la
mano,
dialogamos
y
Мы
взялись
за
руки,
заговорили,
и
Desde
ese
momento
С
той
самой
секунды...
Yo
vivo
perdido
en
tus
ojos
Я
потерян
в
твоих
глазах,
No
me
puedo
controlar
Не
могу
себя
сдержать.
¿Será
tu
mirada
o
serán
tus
besos
То
ли
взгляд
твой,
то
ль
поцелуи
—
Que
no
me
dejan
ni
pensar?
Не
могу
я
больше
думать.
Yo
vivo
perdido
en
tus
ojos
Я
потерян
в
твоих
глазах,
No
me
puedo
concentrar
Не
могу
сосредоточиться.
¿Será
tu
mirada
que
me
cautiva
То
ли
взгляд
меня
пленяет,
Y
me
hace
delirar?
Что
сводит
с
ума
совсем?
Esto
que
siento
es
tan
puro
que
ni
un
solo
minuto
Это
чувство
так
чисто
— ни
минуты
En
ti
dejo
de
pensar
Без
тебя
не
могу
прожить.
Cierro
los
ojos
y
ahí
estás
Закрываю
глаза
— и
ты
там,
En
cada
día
al
despertar
Каждым
утром
в
моих
мечтах.
Esto
que
siento
es
tan
puro,
que
cada
día
que
pasa
Это
чувство
так
свято
— с
каждым
днём
Yo
me
enamoro
más
y
más
Я
влюбляюсь
всё
сильней.
De
este
sueño
no
quiero
despertar
Не
хочу
просыпаться
ото
сна,
Se
me
cae
el
mundo
encima
si
te
vas
Мир
рухнет,
если
ты
уйдёшь.
Lo
entrego
todo
por
ti
Всё
отдам
тебе,
Todito,
todo
por
ti
Без
остатка
— всё.
Y
tengo
a
Dios
como
testigo
de
este
amor
Бог
свидетель
— этот
светлый
взгляд,
Hoy
te
entrego
mi
corazón
Я
дарю
тебе
сердце
вновь.
Lo
entrego
todo
por
ti
Всё
отдам
тебе,
Todito,
todo
por
ti
Без
остатка
— всё.
Y
tengo
a
Dios
como
testigo
de
este
amor
Бог
свидетель
— этот
светлый
взгляд,
Hoy
te
entrego
mi
corazón
Я
дарю
тебе
сердце
вновь.
Yo
vivo
perdido
en
tus
ojos
Я
потерян
в
твоих
глазах,
No
me
puedo
controlar
Не
могу
себя
сдержать.
¿Será
tu
mirada
o
serán
tus
besos
То
ли
взгляд
твой,
то
ль
поцелуи
—
Que
no
me
dejan
ni
pensar?
Не
могу
я
больше
думать.
Yo
vivo
perdido
en
tus
ojos
Я
потерян
в
твоих
глазах,
No
me
puedo
concentrar
Не
могу
сосредоточиться.
¿Será
tu
mirada
que
me
cautiva
То
ли
взгляд
меня
пленяет,
Y
me
hace
delirar?
Что
сводит
с
ума
совсем?
Tú
me
llenaste
el
vacío
(tú
eres
todo
mío)
Ты
заполнила
пустоту
(ты
вся
моя),
Tú
eres
mi
razón
de
existir
(tú
eres
mi
faro
en
la
distancia)
Ты
— мой
смысл
(ты
свет
вдали).
Mi
amor
de
la
infancia,
sin
ti
yo
no
puedo
vivir
Любовь
с
детства,
без
тебя
не
дышать
мне,
Eres
a
quien
quiero
en
las
noches
soñándote
Снишься
мне
в
ночи.
Levantarme
en
las
mañanas
abrazándote
Просыпаться
с
тобой
в
объятьях,
Quiero
pasar
el
resto
de
la
vida
amándote
Жить,
любя,
до
седых
висков.
Sin
ti
ya
no
puedo
vivir
Без
тебя
мне
не
жить.
Lo
entrego
todo
por
ti
Всё
отдам
тебе,
Todito,
todo
por
ti
Без
остатка
— всё.
Y
tengo
a
Dios
como
testigo
de
este
amor
Бог
свидетель
— этот
светлый
взгляд,
Hoy
te
entrego
mi
corazón
Я
дарю
тебе
сердце
вновь.
Lo
entrego
todo
por
ti
Всё
отдам
тебе,
Todito,
todo
por
ti
Без
остатка
— всё.
Y
tengo
a
Dios
como
testigo
de
este
amor
Бог
свидетель
— этот
светлый
взгляд,
Hoy
te
entrego
mi
corazón
Я
дарю
тебе
сердце
вновь.
Yo
vivo
perdido
en
tus
ojos
Я
потерян
в
твоих
глазах,
No
me
puedo
controlar
Не
могу
себя
сдержать.
¿Será
tu
mirada
o
serán
tus
besos
То
ли
взгляд
твой,
то
ль
поцелуи
—
Que
no
me
dejan
ni
pensar?
Не
могу
я
больше
думать.
Yo
vivo
perdido
en
tus
ojos
Я
потерян
в
твоих
глазах,
No
me
puedo
concentrar
Не
могу
сосредоточиться.
¿Será
tu
mirada
que
me
cautiva
То
ли
взгляд
меня
пленяет,
Y
me
hace
delirar?
Что
сводит
с
ума
совсем?
Todo
comenzó
cuando
nos
miramos
Всё
началось,
когда
мы
встретились
взглядом,
Con
una
química
especial
Между
нами
пробежала
искра.
Nos
tomamos
de
la
mano,
dialogamos
y
Мы
взялись
за
руки,
заговорили,
и
Desde
ese
momento...
С
той
самой
секунды...
Natti
Natasha
Natti
Natasha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Omar Landron Rivera, Luis E Ortiz Rivera, Natalia Alexandra Gutierrez, Carlos Enrique Ortiz Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.