Andrew Lloyd Webber - Christine Disembarks - перевод текста песни на немецкий

Christine Disembarks - Andrew Lloyd Webberперевод на немецкий




Christine Disembarks
Christine geht von Bord
REPORTER]
[REPORTER]
Hey! have the passengers disembarked yet?
Hey! Sind die Passagiere schon von Bord gegangen?
Yeah! They're going through customs now!
Ja! Sie gehen gerade durch den Zoll!
Here they come!
Da kommen sie!
Hey it's Mrs Astor! Mrs Astor over here!
Hey, das ist Mrs. Astor! Mrs. Astor, hier drüben!
Over there Lucille!
Da drüben, Lucille!
Is that the latest Paris style?
Ist das der neueste Pariser Stil?
Look! It's Colonel Vanderbilt!
Schau! Das ist Colonel Vanderbilt!
Thanks Colonel!
Danke, Colonel!
Hey Colonel, is Christine Daae still on board?
Hey Colonel, ist Christine Daae noch an Bord?
I believe so, young man!
Ich glaube schon, junger Mann!
What's she doing?
Was macht sie?
Hey! Christine! Where are you? Yodel-ay-hee-hoo!
Hey! Christine! Wo bist du? Jodel-ay-hee-hoo!
Look! There she is!
Schau! Da ist sie!
(Various people try to get her attention)
(Verschiedene Leute versuchen, ihre Aufmerksamkeit zu bekommen)
Her name- Her name is Madame de Changy! Stand Aside!
Ihr Name ihr Name ist Madame de Changy! Treten Sie zur Seite!
Gustave come here! No pictures please! No pictures of the boy!
Gustave, komm her! Keine Fotos, bitte! Keine Fotos von dem Jungen!
Hey Christine! sing something!
Hey Christine! Sing etwas!
Your first performance in years, why ain't you singing at the Met?
Dein erster Auftritt seit Jahren, warum singst du nicht an der Met?
The Viscountess has been engaged by the well-known impresario,
Die Vicomtesse wurde von dem bekannten Impresario,
Mr. Oscar Hammerstein, to open his new Manhattan opera house.
Mr. Oscar Hammerstein, engagiert, um sein neues Opernhaus in Manhattan zu eröffnen.
How'd he lure the great Christine Daae over here anyway?
Wie hat er die große Christine Daae überhaupt hierher gelockt?
Ah, it's the money, right? All that American moolah!
Ah, es ist das Geld, richtig? All das amerikanische Moolah!
My wife is an artist!
Meine Frau ist eine Künstlerin!
Yeah and it's her art that's payin off your
Ja, und es ist ihre Kunst, die deine
Gambing debts is what they're saying in France!
Spielschulden bezahlt, so sagt man in Frankreich!
Is it true you left your entire
Ist es wahr, dass du dein ganzes
Fortune on a roulette table in Monte Carlo?
Vermögen auf einem Roulettetisch in Monte Carlo gelassen hast?
Insolent Jackals! How dare you?
Unverschämte Schakale! Wie könnt ihr es wagen?
Hey kid! How does it feel to have a famous mother?
Hey Kleiner! Wie fühlt es sich an, eine berühmte Mutter zu haben?
It this your first time to America?
Ist das dein erstes Mal in Amerika?
2 weeks til the opera house opens, what are you gonna do?
Zwei Wochen bis zur Eröffnung des Opernhauses, was wirst du tun?
You gonna go see the statue of Liberty?
Wirst du die Freiheitsstatue besichtigen?
You gonna ride the new subway?
Wirst du mit der neuen U-Bahn fahren?
Are you gonna go to the baseball
Wirst du zum Baseball gehen?
I want to go to Coney Island! And learn how to swim!
Ich möchte nach Coney Island gehen! Und schwimmen lernen!





Авторы: Andrew Lloyd Webber, Glenn Evan Slater


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.