Текст и перевод песни Andrew Lloyd Webber - Christine Disembarks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christine Disembarks
Кристина сходит на берег
Hey!
have
the
passengers
disembarked
yet?
Эй!
Пассажиры
уже
сошли?
Yeah!
They're
going
through
customs
now!
Да!
Они
сейчас
проходят
таможню!
Here
they
come!
А
вот
и
они!
Hey
it's
Mrs
Astor!
Mrs
Astor
over
here!
Эй,
это
же
миссис
Астор!
Миссис
Астор,
сюда!
Over
there
Lucille!
Люсиль,
там!
Is
that
the
latest
Paris
style?
Это
последний
парижский
писк?
Look!
It's
Colonel
Vanderbilt!
Смотрите!
Это
полковник
Вандербильт!
Thanks
Colonel!
Спасибо,
полковник!
Hey
Colonel,
is
Christine
Daae
still
on
board?
Эй,
полковник,
Кристина
Даэ
все
еще
на
борту?
I
believe
so,
young
man!
Полагаю,
что
да,
молодой
человек!
What's
she
doing?
Чем
она
занимается?
Hey!
Christine!
Where
are
you?
Yodel-ay-hee-hoo!
Эй!
Кристина!
Где
ты?
Йо-хо-хо!
Look!
There
she
is!
Смотрите!
Вот
она!
(Various
people
try
to
get
her
attention)
(Разные
люди
пытаются
привлечь
ее
внимание)
Her
name-
Her
name
is
Madame
de
Changy!
Stand
Aside!
Ее
имя...
Ее
имя
- мадам
де
Шанжи!
Расступитесь!
Gustave
come
here!
No
pictures
please!
No
pictures
of
the
boy!
Гюстав,
иди
сюда!
Никаких
фотографий,
пожалуйста!
Никаких
фотографий
мальчика!
Hey
Christine!
sing
something!
Эй,
Кристина!
Спой
что-нибудь!
Your
first
performance
in
years,
why
ain't
you
singing
at
the
Met?
Твое
первое
выступление
за
много
лет,
почему
ты
не
поешь
в
Мет?
The
Viscountess
has
been
engaged
by
the
well-known
impresario,
Виконтесса
была
приглашена
известным
импресарио,
Mr.
Oscar
Hammerstein,
to
open
his
new
Manhattan
opera
house.
мистером
Оскаром
Хаммерстайном,
открыть
его
новый
оперный
театр
на
Манхэттене.
How'd
he
lure
the
great
Christine
Daae
over
here
anyway?
Как
ему
удалось
заманить
великую
Кристину
Даэ
сюда?
Ah,
it's
the
money,
right?
All
that
American
moolah!
Ах,
это
же
деньги,
верно?
Все
эти
американские
деньжищи!
My
wife
is
an
artist!
Моя
жена
- артистка!
Yeah
and
it's
her
art
that's
payin
off
your
Да,
и
именно
ее
искусство
оплачивает
твои...
Gambing
debts
is
what
they're
saying
in
France!
...карточные
долги,
как
говорят
во
Франции!
Is
it
true
you
left
your
entire
Это
правда,
что
ты
оставил
все
свое
Fortune
on
a
roulette
table
in
Monte
Carlo?
состояние
за
столом
для
рулетки
в
Монте-Карло?
Insolent
Jackals!
How
dare
you?
Наглые
шакалы!
Как
вы
смеете?
Hey
kid!
How
does
it
feel
to
have
a
famous
mother?
Эй,
малыш!
Каково
это
- иметь
знаменитую
маму?
It
this
your
first
time
to
America?
Ты
впервые
в
Америке?
2 weeks
til
the
opera
house
opens,
what
are
you
gonna
do?
2 недели
до
открытия
оперного
театра,
чем
ты
будешь
заниматься?
You
gonna
go
see
the
statue
of
Liberty?
Поедешь
смотреть
статую
Свободы?
You
gonna
ride
the
new
subway?
Поедешь
на
новом
метро?
Are
you
gonna
go
to
the
baseball
Ты
собираешься
на
бейсбол...
I
want
to
go
to
Coney
Island!
And
learn
how
to
swim!
Я
хочу
на
Кони-Айленд!
И
научиться
плавать!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Glenn Evan Slater
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.