Andrew Lloyd Webber - Mother, Did You See? - перевод текста песни на немецкий

Mother, Did You See? - Andrew Lloyd Webberперевод на немецкий




Mother, Did You See?
Mutter, hast du gesehen?
Mother, did you see?
Mutter, hast du gesehen?
Was it all alright?
War alles in Ordnung?
Mother, was he watching?
Mutter, hat er zugesehen?
Was he keeping out of sight?
Hat er sich versteckt gehalten?
I was frightened half to death
Ich hatte Todesangst
And I had to catch my breath
Und musste nach Luft schnappen
As the lights began to dim
Als die Lichter zu dimmen begannen
I was suddenly aware
Wurde ich mir plötzlich bewusst
Of a presence in the air
Einer Präsenz in der Luft
And I knew it was him
Und ich wusste, er war es
Yes, I know there were some snags
Ja, ich weiß, es gab ein paar Pannen
There are moments where it lags
Es gibt Momente, in denen es stockt
Mother, mother, what's wrong?
Mutter, Mutter, was ist los?
A surprise announcement, from Mr. Oscar Hammerstein
Eine überraschende Ankündigung von Herrn Oscar Hammerstein
Christine Daae left Paris this morning
Christine Daae hat Paris heute Morgen verlassen
To sing at the opening of his new Manhattan opera house
Um bei der Eröffnung seines neuen Opernhauses in Manhattan zu singen
Christine, Christine
Christine, Christine
Christine...
Christine...
Ten long years not a sign, not a word
Zehn lange Jahre kein Zeichen, kein Wort
Ten long years now she comes to our shows
Zehn lange Jahre, jetzt kommt sie zu unseren Shows
We must pray she keeps away
Wir müssen beten, dass sie sich fernhält
From us, and from him and his dreams and his scores
Von uns, und von ihm, seinen Träumen und seinen Partituren
What do you mean?
Was meinst du damit?
In Paris, when the mob surrounded him
In Paris, als die Menge ihn umzingelte
Who was there? We were there
Wer war da? Wir waren da
Where was she when the law men hounded him?
Wo war sie, als die Gesetzeshüter ihn verfolgten?
Gone, long gone
Weg, lange weg
We stayed on
Wir blieben
Who concealed him safe away?
Wer hat ihn sicher versteckt?
Smuggled him up to Calais?
Hat ihn nach Calais geschmuggelt?
Found a freighter out of France?
Hat einen Frachter aus Frankreich gefunden?
I don't see the problem
Ich sehe das Problem nicht
This is ancient history
Das ist uralte Geschichte
And who helped him buy his first sideshow?
Und wer half ihm, seine erste Sideshow zu kaufen?
Mother don't...
Mutter, hör auf...
And who plied the politicians?
Und wer bearbeitete die Politiker?
That's all over now!
Das ist jetzt alles vorbei!
Charmed investors and the press?
Bezauberte Investoren und die Presse?
No, not her
Nein, nicht sie
And who stayed with him?
Und wer blieb bei ihm?
Helped him and advised him?
Half ihm und beriet ihn?
We stayed with him
Wir blieben bei ihm
Loved and Idolized him
Liebten und vergötterten ihn
She betrayed him
Sie hat ihn verraten
Shunned him and despised him
Mied ihn und verachtete ihn
She chose Raoul, chose to make a new start
Sie wählte Raoul, entschied sich für einen Neuanfang
Chose beauty and youth over genius and art
Wählte Schönheit und Jugend statt Genie und Kunst
Fixed her aim on wealth and fame
Setzte auf Reichtum und Ruhm
Fled from the master yet fled with his heart
Floh vor dem Meister, doch floh mit seinem Herzen
It seems a hundred years ago
Es scheint hundert Jahre her zu sein
When you and I were both on show
Als du und ich beide auf der Bühne standen
Dancing side by side
Seite an Seite tanzten
Shy and starry-eyed
Schüchtern und mit leuchtenden Augen
The waves now bring you back to me
Die Wellen bringen dich jetzt zu mir zurück
And any day we soon will be
Und bald werden wir wieder
Side by side again
Seite an Seite sein
Just the same as then
Genau wie damals
Ah, Christine
Ach, Christine
Long Ago
Lange her
How I watched as you rose like a star
Wie ich zusah, als du wie ein Stern aufstiegest
Ah, Christine
Ach, Christine
We have all traveled long
Wir sind alle weit gereist
Traveled far
Weit gereist
Ah, Christine
Ach, Christine
You seem a thousand miles away
Du scheinst tausend Meilen entfernt zu sein
And yet your ship sets out today
Und doch sticht dein Schiff heute in See
Sails across the sea
Segelt über das Meer
Bringing you to me
Bringt dich zu mir
And I will show you all the sights
Und ich werde dir alle Sehenswürdigkeiten zeigen
Manhattan's noise and Coney's lights
Manhattans Lärm und Coneys Lichter
Friends at last again
Endlich wieder Freunde
Just the same as then
Genau wie damals
Just like way back when
Genau wie damals





Авторы: Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater, Charles Hart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.