Andrew Lloyd Webber - Why Does She Love Me? - перевод текста песни на немецкий

Why Does She Love Me? - Andrew Lloyd Webberперевод на немецкий




Why Does She Love Me?
Warum liebt sie mich?
Raoul
Raoul
One more
Noch einen
Bartender
Barkeeper
Buddy, don't you think you've had enough
Kumpel, meinst du nicht, du hattest genug?
It's practically morning already
Es ist schon fast Morgen.
Raoul
Raoul
One more, I said
Noch einen, sagte ich.
Bartender
Barkeeper
All right, all right
Na gut, na gut.
My shift is over anyways
Meine Schicht ist sowieso vorbei.
So let's settle the bill
Also lass uns die Rechnung begleichen.
Jeez, you're in a bad way
Du bist ja in einer schlechten Verfassung.
Worse than most who come here
Schlimmer als die meisten, die hierher kommen.
Hey, look, it's the morning shift
Hey, schau, da ist die Frühschicht.
Maybe he'll know what to do with you
Vielleicht weiß er, was er mit dir machen soll.
Raoul
Raoul
Yes, what to do with me
Ja, was mit mir machen?
That has always been the question
Das war schon immer die Frage.
Ever since the beginning
Seit Anbeginn.
She looks for sympathy
Sie sucht Mitgefühl,
I give her sorrow
ich gebe ihr Kummer.
She asks for honesty
Sie bittet um Ehrlichkeit,
I've none to borrow
ich habe keine zu verleihen.
She needs my tender kiss
Sie braucht meinen zärtlichen Kuss,
She begs it of me
sie fleht mich darum an,
I give her ugliness
ich gebe ihr Hässlichkeit.
Why does she love me
Warum liebt sie mich?
She yearns for higher things
Sie sehnt sich nach höheren Dingen,
Things I can't give her
Dingen, die ich ihr nicht geben kann.
The rush that music brings
Den Rausch, den Musik bringt,
I can't deliver
kann ich nicht liefern.
And even when she sings
Und selbst wenn sie singt
And soars above me
und über mich hinauswächst,
I try to clip her wings
versuche ich, ihre Flügel zu stutzen.
Why does she love me
Warum liebt sie mich?
One more drink, sir
Noch einen Drink, mein Herr,
That's what I need
das ist es, was ich brauche.
Don't you think, sir
Glauben Sie nicht, mein Herr,
Leave the hurt behind
lassen Sie den Schmerz hinter sich.
Did you hear me
Haben Sie mich gehört?
Another drink
Noch einen Drink.
She wants the man I was
Sie will den Mann, der ich war,
Husband and father
Ehemann und Vater,
At least she thinks she does
zumindest glaubt sie das.
She needn't bother
Sie braucht sich nicht zu bemühen.
Beneath this mask I wear
Unter dieser Maske, die ich trage,
There's nothing of me
ist nichts von mir,
Just horror
nur Entsetzen,
Shame
Scham,
Despair
Verzweiflung.
Why does she love me
Warum liebt sie mich?
How 'bout you sir
Wie wäre es mit Ihnen, mein Herr?
Tell me: what am I to do, sir
Sagen Sie mir: Was soll ich tun, mein Herr?
Leave the hurt behind
Den Schmerz hinter mir lassen.
Meg
Meg
Morning Bernie, coffee please
Morgen Bernie, Kaffee bitte.
Hurry up before I freeze
Beeil dich, bevor ich erfriere.
I'll just take it black
Ich nehme ihn einfach schwarz.
Vicomte, fancy meeting you here
Vicomte, schön, Sie hier zu treffen.
Drowning out your sorrows?
Ertränken Sie Ihre Sorgen?
Raoul
Raoul
On the contrary,
Im Gegenteil,
Celebrating a reunion with old friends
ich feiere ein Wiedersehen mit alten Freunden.
Friends I long thought dead and buried
Freunden, die ich lange für tot und begraben hielt.
And you?
Und Sie?
Meg
Meg
I've been for a swim
Ich war schwimmen.
This town is coarse and cruel and mean
Diese Stadt ist rau, grausam und gemein.
It's hard to keep your conscience clean
Es ist schwer, sein Gewissen rein zu halten.
Faceless in the crowd
Gesichtslos in der Menge,
Anything's allowed
ist alles erlaubt.
And so I come at dawn each day
Und so komme ich jeden Tag in der Morgendämmerung,
Come to wash it all away
um alles wegzuwaschen.
Sink into the sea
Ins Meer sinken,
Blue and cool and kind
blau und kühl und freundlich,
Let it set me free
lass es mich befreien,
Let the past unwind
lass die Vergangenheit sich auflösen,
Leave the hurt behind
den Schmerz hinter mir lassen.
Raoul
Raoul
Miss Giry?
Miss Giry?
Meg
Meg
What do you think will happen, Vicomte
Was glauben Sie, wird passieren, Vicomte,
At the concert?
beim Konzert?
Have you thought
Haben Sie darüber nachgedacht?
When he hears her sing again
Wenn er sie wieder singen hört,
When she sings
wenn sie singt...
Raoul
Raoul
Ah, Miss Giry, I wish I knew
Ach, Miss Giry, ich wünschte, ich wüsste es.
But I'm afraid her music has always been somewhat of a mystery to me
Aber ich fürchte, ihre Musik war für mich immer ein gewisses Mysterium.
Meg
Meg
There's more to this than the music, monsieur
Es steckt mehr dahinter als nur die Musik, Monsieur.
Believe me
Glauben Sie mir.
I saw it
Ich habe es gesehen.
There's something
Da ist etwas...
I don't know
Ich weiß nicht...
Just take her away
Nehmen Sie sie einfach weg.
Now
Jetzt.
For all our sakes
Um unser aller Willen.
Sail across the sea
Segeln Sie über das Meer.
Put us out of mind
Vergessen Sie uns.
Close your eyes and flee
Schließen Sie Ihre Augen und fliehen Sie.
Leave the past behind
Lassen Sie die Vergangenheit hinter sich.
Raoul
Raoul
What do you mean
Was meinen Sie?
What are you talking about
Worüber sprechen Sie?
Meg
Meg
Trust me, monsieur
Vertrauen Sie mir, Monsieur.
Don't let her sing
Lassen Sie sie nicht singen.
Once he gets into her soul
Sobald er in ihre Seele gelangt,
There's nothing she won't do for him
gibt es nichts, was sie nicht für ihn tun würde.
Leave this place behind
Lassen Sie diesen Ort hinter sich.
Raoul
Raoul
Miss Giry,
Miss Giry,





Авторы: Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.