Love-Sadkid - Automatic - перевод текста песни на немецкий

Automatic - Love-Sadkidперевод на немецкий




Automatic
Automatisch
So while ya talking 'bout the way you
Also während du darüber sprichst, wie du
Feel I'm thinking 'bout just what to say
dich fühlst, denke ich darüber nach, was ich sagen soll
I never thought I'd get the chance to ever even pick your brain
Ich hätte nie gedacht, die Chance zu bekommen, jemals deine Gedanken zu erfahren
Maybe it's the thought about the database that scares me
Vielleicht ist es der Gedanke an die Datenbank, der mir Angst macht
'Cause eventually you'll tire of this silly game and set me free
Denn irgendwann wirst du dieses albernen Spiels überdrüssig sein und mich freilassen
I've never met a girl that seems to shy away from what's dramatic
Ich habe noch nie ein Mädchen getroffen, das vor dem Dramatischen zurückzuschrecken scheint
You might be something different,
Du könntest etwas anderes sein,
In my head I think that it's fantastic
In meinem Kopf denke ich, das ist fantastisch
You're one of a kind, I'm pretty sure it's 'cause you're automatic
Du bist einzigartig, ich bin ziemlich sicher, das liegt daran, dass du automatisch bist
And I can never let the data leak because we'd all have it
Und ich darf die Daten niemals durchsickern lassen, denn dann wüsste es jeder
I think you're half robot, the way you're seeming out of place
Ich glaube, du bist halb Roboter, so wie du fehl am Platz wirkst
People thinking 9 to 5 is right and you think outer space
Leute denken, 9 bis 5 ist richtig, und du denkst an den Weltraum
If you're an android I hope you don't take over
Wenn du ein Android bist, hoffe ich, du übernimmst nicht die Herrschaft
But the way your chromatic teeth glisten surely gives me closure
Aber wie deine chromatischen Zähne glänzen, gibt mir sicherlich Gewissheit
Eyes as bright as starlight, probably 'cause they LEDs
Augen so hell wie Sternenlicht, wahrscheinlich weil sie LEDs sind
You always seem to know the course of action when the TV freezes
Du scheinst immer zu wissen, was zu tun ist, wenn der Fernseher einfriert
Maybe it's intelligence, not sentience and technology
Vielleicht ist es Intelligenz, nicht Empfindungsfähigkeit und Technologie
And either way I'm happy that you found the time to bother me
Und so oder so bin ich froh, dass du die Zeit gefunden hast, dich mit mir abzugeben
And I want to know what to do if this love is really true
Und ich will wissen, was ich tun soll, wenn diese Liebe wirklich wahr ist
Or is it programmed into you? Oh
Oder ist sie in dich einprogrammiert? Oh
I want to see the girl, I got to have ya
Ich will das Mädchen sehen, ich muss dich haben
They might call it problematic but I just love that you're automatic
Sie mögen es problematisch nennen, aber ich liebe es einfach, dass du automatisch bist
And if you're facing walls then we just need to connect
Und wenn du vor Mauern stehst, dann müssen wir uns nur verbinden
You make it easy with the USB inside of your head
Du machst es leicht mit dem USB in deinem Kopf
If it turns out that you're nuts and bolts instead of being only flesh
Wenn sich herausstellt, dass du aus Schrauben und Muttern bestehst, statt nur aus Fleisch
I'll see it past you being cold and see you as the one who's best
Werde ich über deine Kälte hinwegsehen und dich als die Beste sehen
Suited for the job to fix my slowly beating heart
Geeignet für die Aufgabe, mein langsam schlagendes Herz zu reparieren
Into something much like yours so that we'll never be apart
In etwas, das deinem sehr ähnlich ist, damit wir nie getrennt sein werden
It's a risk I'll gladly take to secure the things you say
Es ist ein Risiko, das ich gerne eingehe, um sicherzustellen, dass die Dinge, die du sagst,
From being temporary nothing to the something on my grave
vom vergänglichen Nichts zu dem Etwas auf meinem Grab werden
And I...
Und ich...
And I know that everything that glitters isn't gold anymore, no
Und ich weiß, dass alles, was glänzt, nicht mehr Gold ist, nein
But you've shown me everything I need to see
Aber du hast mir alles gezeigt, was ich sehen muss
This AI girl makes me complete
Dieses KI-Mädchen macht mich komplett
Or maybe it's something that I overthink, oh
Oder vielleicht ist es etwas, worüber ich zu viel nachdenke, oh





Авторы: Willie Love


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.