Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tippin'
and
typing
these
keys
man
I'm
hoping
these
text'lls
through
Tippe
und
tippe
diese
Tasten,
Mann,
ich
hoffe,
diese
Nachrichten
kommen
an
I
went
through
7 apps,
3 oh
ya
friends,
and
a
bird
just
to
message
you
Ich
ging
durch
7 Apps,
3 deiner
Freunde,
und
einen
Vogel,
nur
um
dir
zu
schreiben
And
I'm
thinking
you're
dodging
me
Und
ich
denke,
du
weichst
mir
aus
Was
it
because
of
the
jokes
'bout
misogyny
War
es
wegen
der
Witze
über
Frauenfeindlichkeit?
If
so,
hope
you
know
that
I'm
super
sorry
Wenn
ja,
hoffe
ich,
du
weißt,
dass
es
mir
super
leid
tut
And
I'm
super
stoked
if
you
bother
me
Und
ich
bin
super
froh,
wenn
du
dich
meldest
I
been
down
in
the
dumps
Ich
war
ziemlich
niedergeschlagen
Thinking
mt
flirting
was
working
but
now
I
found
out
it's
a
slump
Dachte,
mein
Flirten
funktioniert,
aber
jetzt
merke
ich,
es
ist
eine
Flaute
Who
woulda
thought
Wer
hätte
das
gedacht
I
knew
I
was
smart
'till
I
found
out
it
was
outta
the
stupidest
flock
Ich
dachte,
ich
wär
schlau,
bis
ich
merkte,
ich
bin
Teil
des
dümmsten
Schwarms
I'm
a
shoe
in
for
knots,
I'm
rebuilding
this
wall
with
a
peephole
Ich
bin
ein
Garant
für
Knoten,
ich
baue
diese
Mauer
wieder
auf,
mit
einem
Guckloch
I'm
hoping
that
you
might
just
knock
Ich
hoffe,
dass
du
vielleicht
einfach
klopfst
And
if
not
well
it
figures,
Und
wenn
nicht,
naja,
passt
ja,
Shoulda
known
you
had
your
fingers
in
ties
Hätte
wissen
sollen,
dass
du
schon
verbandelt
warst
Where
the
new
kid
would
stop,
shooting
his
shot
Wo
der
Neue
aufhören
würde,
seinen
Schuss
zu
wagen
You
was
the
pick
of
the
bunch
of
the
sweetest
berries
I
recall
Du
warst
die
Auserwählte
aus
dem
Strauß
der
süßesten
Beeren,
an
die
ich
mich
erinnere
So
I
was
making
theories
who
else
would
give
you
their
all
Also
machte
ich
Theorien,
wer
dir
sonst
alles
geben
würde
I
got
flaked
at
the
mall,
Ich
wurde
im
Einkaufszentrum
versetzt,
And
got
left
at
the
park,
you
took
your
early
depart
Und
im
Park
sitzengelassen,
du
bist
früh
gegangen
Got
up
and
left
right
out
of
the
blue,
Bist
aufgestanden
und
einfach
so
aus
heiterem
Himmel
gegangen,
I
offered
to
walk
you
back
home
for
a
Ich
bot
an,
dich
nach
Hause
zu
begleiten,
als
Anfang,
Start,
you
called
up
a
ride,
and
it
was
dude
du
riefst
eine
Mitfahrgelegenheit,
und
es
war
ein
Typ
I
know
that
you
say
that
you
love
me
but
I'm
thinking
that
isn't
true
Ich
weiß,
du
sagst,
dass
du
mich
liebst,
aber
ich
denke,
das
stimmt
nicht
My
only
goal
is
for
you
to
be
happy,
Mein
einziges
Ziel
ist,
dass
du
glücklich
bist,
If
it
makes
you
happy
I'll
move
(nah)
Wenn
es
dich
glücklich
macht,
ziehe
ich
weg
(nee)
This
ain't
no
Disney
love
life,
no
I'm
prince
charming
Das
ist
kein
Disney-Liebesleben,
ich
bin
kein
Prinz
Charming
I'm
armed
with
my
wit
and
a
pen
Ich
bin
bewaffnet
mit
meinem
Witz
und
einem
Stift
So
if
my
words
hit
that
wall
then
just
screw
Also,
wenn
meine
Worte
auf
diese
Mauer
treffen,
dann
vergiss
All
my
shots,
baby
girl
I
think
this
is
the
end
einfach
all
meine
Versuche,
Babygirl,
ich
glaube,
das
ist
das
Ende
I
don't
need
an
explanation
I
just
wanna
know
if
you're
mine
Ich
brauche
keine
Erklärung,
ich
will
nur
wissen,
ob
du
meine
bist
If
not
well
it's
fine,
Wenn
nicht,
naja,
ist
es
in
Ordnung,
No
really
it's
fine,
I
guess
I
just
wasted
my
time
Nein
wirklich,
es
ist
in
Ordnung,
ich
schätze,
ich
habe
nur
meine
Zeit
verschwendet
I
only
could
watch
while
the
trained
derailed
'cause
you
made
it
fail
Ich
konnte
nur
zusehen,
während
der
Zug
entgleiste,
weil
du
ihn
zum
Scheitern
gebracht
hast
And
the
ship
they
said
would
never
sail,
never
sailed,
cause
it
sunk
Und
das
Schiff,
von
dem
sie
sagten,
es
würde
nie
segeln,
ist
nie
gesegelt,
weil
es
gesunken
ist
And
it's
your
fault
Und
es
ist
deine
Schuld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.