Love-Sadkid - My Oxygen - перевод текста песни на немецкий

My Oxygen - Love-Sadkidперевод на немецкий




My Oxygen
Mein Sauerstoff
You were, you were
Du warst, du warst
My oxygen
Mein Sauerstoff
You were, you were
Du warst, du warst
I forgot how to breathe
Ich vergaß zu atmen
You were, you were
Du warst, du warst
My oxygen
Mein Sauerstoff
You were, you were
Du warst, du warst
I forgot how to breathe
Ich vergaß zu atmen
You were my oxygen 'til I forgot how to breathe
Du warst mein Sauerstoff, bis ich vergaß zu atmen
No reprieve from the pain I got with my heart on my sleeve
Keine Linderung für den Schmerz, den ich hatte, mit offenem Herzen.
I can't believe I couldn't perceive all those little white lies
Ich kann nicht glauben, dass ich all die kleinen Notlügen nicht wahrnahm
From the devil on your shoulder to your little bright eyes
Vom Teufel auf deiner Schulter bis zu deinen kleinen leuchtenden Augen
And there's no wonder I got no oxygen
Und es ist kein Wunder, dass ich keinen Sauerstoff bekam
I felt so boxed up tryna fit inside the box that you were locked up in
Ich fühlte mich so eingesperrt, als ich versuchte, in die Kiste zu passen, in der du eingesperrt warst
I couldn't free you from your cage and that was my mistake
Ich konnte dich nicht aus deinem Käfig befreien, und das war mein Fehler
I felt so out of place up in your state until I got up and I escaped
Ich fühlte mich so fehl am Platz in deiner Welt, bis ich aufstand und entkam
I'm done with being passive aggressive
Ich bin fertig damit, passiv-aggressiv zu sein
I loved you but you wanted to love all others until I got the message
Ich liebte dich, aber du wolltest alle anderen lieben, bis ich die Botschaft verstand
Then you hit me up like you regret it
Dann hast du dich bei mir gemeldet, als ob du es bereust
Blamed everybody else for the decisions
Gabst allen anderen die Schuld für die Entscheidungen
You made but it happened and you let it
Die du getroffen hast, aber es passierte und du hast es zugelassen
God dammit, you helped me fall apart
Verdammt, du hast mich mit zu Fall gebracht.
It was the start of a different me,
Es war der Anfang eines anderen Ich,
Became someone I wouldn't be and you called it false
Wurde jemand, der ich nicht sein würde, und du nanntest es falsch
I'm not saying that you should blame yourself for everything because
Ich sage nicht, dass du dir für alles die Schuld geben solltest, denn
I was the one who believed we could
Ich war derjenige, der glaubte, wir könnten
Have it different, it was all my fault
Es anders haben, es war alles meine Schuld
The phone is off the wall
Das Telefon hängt nicht mehr am Haken
Our love is off the table
Unsere Liebe ist vom Tisch
Just know you made it fall
Wisse nur, du hast sie zum Scheitern gebracht
And there's no aftermath just after that I changed up
Und es gibt kein Danach, direkt im Anschluss habe ich mich verändert
Everytime the stories told people think its made up
Jedes Mal, wenn die Geschichte erzählt wird, denken die Leute, sie ist erfunden
You can't thank love but you can dive into madness
Man kann der Liebe nicht danken, aber man kann in den Wahnsinn stürzen
I didn't understand heartbreak until I had it
Ich verstand Herzschmerz nicht, bis ich ihn hatte
Now all my tracks carry sadness and I don't
Jetzt tragen all meine Tracks Traurigkeit und ich verstehe nicht
Understand why I record my therapy for the masses
Warum ich meine Therapie für die Massen aufnehme
But I guess it comforts me to tell my story
Aber ich schätze, es tröstet mich, meine Geschichte zu erzählen
And if no one listens then it might be boring
Und wenn niemand zuhört, ist es vielleicht langweilig
You were the one who told me to start recording
Du warst diejenige, die mir sagte, ich solle mit dem Aufnehmen anfangen
Shits silly right?
Ziemlich albern, oder?
Funny how you used to be my thought from morning to night
Komisch, wie du früher mein Gedanke von morgens bis abends warst
I say this all despite I'm over you
Ich sage das alles, obwohl ich über dich hinweg bin
Least, thats the thought
Zumindest ist das der Gedanke
Over when you thought we needed space when we're not even astronauts
Hinweg, seit du meintest, wir bräuchten Abstand, dabei sind wir doch keine Astronauten.
Seems like karma had a master plot
Scheint, als hätte Karma einen Masterplan gehabt
Now I learned my lesson when trusting so
Jetzt habe ich meine Lektion gelernt, was Vertrauen angeht, also
I thank you for that
Danke ich dir dafür
On and afterthought and now I'm gone like
Als nachträglicher Gedanke, und jetzt bin ich weg, einfach so.





Авторы: Benjamin Mcgibboney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.