Love and Rockets - Shelf Life - перевод текста песни на немецкий

Shelf Life - Love and Rocketsперевод на немецкий




Shelf Life
Haltbarkeit
How many A&R men does it take to change a light bulb?
Wie viele A&R-Männer braucht man, um eine Glühbirne zu wechseln?
I'll get back to you on that
Ich melde mich deswegen bei dir.
How many spells and dollars does it take to make the magic
Wie viele Zaubersprüche und Dollars braucht es, um die Magie zu wirken,
Of pulling legends from your hat?
Legenden aus deinem Hut zu ziehen?
Will they take another sucker for an undersell?
Werden sie noch einen Trottel für einen Ausverkauf nehmen?
Regarding them with compliments and muskatelle
Sie mit Komplimenten und Muskateller überhäufen?
A honeymoon in Vegas in a plush hotel
Flitterwochen in Vegas in einem Plüschhotel?
Well, that's a sad town in the morning light
Nun, das ist eine traurige Stadt im Morgenlicht.
How many bullets in the back does it take
Wie viele Kugeln in den Rücken braucht es,
To kill a singing cowboy?
um einen singenden Cowboy zu töten?
How much more of this bullshit can you take
Wie viel mehr von diesem Mist kannst du ertragen
From the charming envoy?
von dem charmanten Abgesandten?
When you're making with the ballpoint on the dotted line
Wenn du mit dem Kugelschreiber auf der gepunkteten Linie unterschreibst,
The Devil's in his heaven and your hair sublime
ist der Teufel in seinem Himmel und dein Haar erhaben.
You fit the mold for stardom and the big bells chime
Du passt in die Form für Ruhm und die großen Glocken läuten,
But it's gold leaf on a wild, wild, wind
aber es ist Blattgold auf einem wilden, wilden Wind.
And they're serving up your future with a twist of lime
Und sie servieren dir deine Zukunft mit einem Spritzer Limette,
Paying you in dollars for the perfect crime
bezahlen dich in Dollars für das perfekte Verbrechen.
And you're scratching off the silver for a nail of grime
Und du kratzt das Silber ab für einen Nagel voll Schmutz
And pissing in that bitter wind
und pinkelst in diesen bitteren Wind.
Last month's color you've passed your sell by date
Die Farbe des letzten Monats, du hast dein Verfallsdatum überschritten,
And your days are numbered
und deine Tage sind gezählt.
What is you shelf life? What is you shelf life?
Was ist deine Haltbarkeit? Was ist deine Haltbarkeit?
What is you shelf life? What is you shelf life?
Was ist deine Haltbarkeit? Was ist deine Haltbarkeit?





Авторы: David Jay, Daniel Gaston Ash, Kevin Haskins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.