Love of Lesbian - Crisálida - перевод текста песни на немецкий

Crisálida - Love of Lesbianперевод на немецкий




Crisálida
Verpuppung
Nos convertimos en crisálida
Wir verwandelten uns in eine Puppe
Te convirtieron a la ciencia
Dich haben sie der Wissenschaft verschrieben
Yo soñaba raro, no lo definir
Ich träumte seltsam, ich kann es nicht definieren
Como no lo recuerdo, que iba de ti
Da ich mich nicht erinnere, weiß ich, dass es um dich ging
Sin tanta gente, vi que la soledad
Ohne so viele Leute sah ich, dass die Einsamkeit
Es más antigua que cualquier Big Bang
Älter ist als jeder Urknall
Y comprendí que el mundo, cada día más
Und ich begriff, dass die Welt, jeden Tag mehr,
A los cuatro que mandan se parecerá
Den Vieren, die befehlen, ähneln wird
Antes que mi alma empiece a desertizar
Bevor meine Seele zu verwüsten beginnt
Y se convierta en río el glaciar final
Und der letzte Gletscher zum Fluss wird,
Cuando no quede un halcón
Wenn kein Falke mehr übrig ist
Y llamen Tsunami a la ola de calor
Und sie die Hitzewelle Tsunami nennen
Me voy a echar a perder
Ich werde mich verderben lassen
Pensando en ti otra vez
Wieder an dich denkend
Por no atreverme a cambiar
Weil ich mich nicht traue, mich zu ändern
Por este miedo a que huyendo me deje la piel
Aus dieser Angst, dass ich auf der Flucht meine Haut zurücklasse
Como estoy loco, seguiré al revés
Da ich verrückt bin, mache ich es umgekehrt weiter
Con frases bomba, así que cúbrete
Mit Bombensätzen, also deck dich
El arte intenta ennoblecer
Die Kunst versucht zu veredeln
A una especie que ya se debería extinguir
Eine Spezies, die schon aussterben sollte
No hay hierro para esta anemia emocional
Es gibt kein Eisen für diese emotionale Anämie
Aunque tierra minada sea toda verdad
Auch wenn jede Wahrheit vermintes Gelände ist
Prolongo mi hibernación
Ich verlängere meinen Winterschlaf
Gritando al espejo una única cuestión
Dem Spiegel eine einzige Frage zuschreiend
¿Por qué me he echado a perder?
Warum habe ich mich verderben lassen?
Pensando en ti otra vez
Wieder an dich denkend
Por no atreverme a cambiar
Weil ich mich nicht traue, mich zu ändern
Por este miedo a que huyendo me deje la piel
Aus dieser Angst, dass ich auf der Flucht meine Haut zurücklasse
Uh, uh
Uh, uh
Oh, oh
Oh, oh
Uh, uh
Uh, uh
Oh, oh
Oh, oh
A cada duda, escojo evasión
Bei jedem Zweifel wähle ich die Flucht
En luna llena, nueva aflicción
Bei Vollmond, neue Bedrängnis
Ahora llevo las cosas al día
Jetzt lebe ich von Tag zu Tag
Y así, la noche me queda vacía
Und so bleibt mir die Nacht leer
Disimulo mis cambios de humor
Ich überspiele meine Stimmungsschwankungen
Es lo habitual, tampoco me meto en líos
Das ist das Übliche, ich suche auch keinen Ärger
Tu crisálida
Deine Verpuppung
Se convierte en una soga si al final
Wird zu einem Strick, wenn am Ende
Germina un
Ein Du keimt
Sin ti
Ohne dich
Ni una sola vez
Nicht ein einziges Mal
He sabido ser libélula o ciempiés
Habe ich gewusst, Libelle oder Tausendfüßler zu sein
Se me olvidó
Ich habe vergessen
Salir
Zu schlüpfen
Soy crisálida
Ich bin eine Puppe
¿Por qué me echaste a perder?
Warum hast du mich zugrunde gerichtet?
¿Por qué la duda decide siempre?
Warum entscheidet immer der Zweifel?
Lo que ya en es habitual
Was bei mir schon Gewohnheit ist,
Para ellos es la nueva normalidad
Ist für sie die neue Normalität





Авторы: Julian Saldarriaga, Santi Balmes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.